「奪い取る」は韓国語で「앗아가다」という。
|
![]() |
・ | 전쟁은 인간의 생명을 앗아간다. |
戦争は人間の生命を奪っていく。 | |
・ | 자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다. |
自身の全てを奪った彼に復讐した。 | |
・ | 전쟁이 많은 것을 앗아갔다. |
戦争に多くのものを奪われた。 | |
・ | 병이 목숨을 앗아가다. |
病気が命を奪う。 | |
・ | 소문이 그의 명예를 앗아갔다. |
噂が彼の名誉を奪った。 | |
・ | 전쟁이 많은 목숨을 앗아갔다. |
戦争が多くの命を奪った。 | |
・ | 슬픔이 미소를 앗아갔다. |
悲しみが笑顔を奪った。 | |
・ | 절망이 희망을 앗아갔다. |
絶望が希望を奪った。 | |
・ | 질투가 우정을 앗아갔다. |
嫉妬が友情を奪った。 | |
・ | 거짓말이 신뢰를 앗아갔다. |
嘘が信頼を奪った。 | |
・ | 병이 그의 꿈을 앗아갔다. |
病気が彼の夢を奪った。 | |
・ | 그의 성공이 질투를 앗아갔다. |
彼の成功が嫉妬を奪った。 | |
・ | 불안이 잠을 앗아갔다. |
不安が眠りを奪った。 | |
・ | 통증이 집중력을 앗아갔다. |
痛みが集中力を奪った。 | |
・ | 고독이 행복을 앗아갔다. |
孤独が幸せを奪った。 | |
・ | 저격범은 여러 명의 목숨을 앗아갔다. |
狙撃犯は何人も命を奪っていた。 | |
・ | 지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다. |
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。 | |
・ | 관료주의가 조직의 활력을 앗아가고 있습니다. |
官僚主義が組織の活力を奪っています。 | |
・ | 천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다. |
天然痘は過去に多くの人命を奪った病気です。 | |
・ | 결핵은 한때 많은 생명을 앗아갔습니다. |
結核はかつて多くの命を奪いました。 | |
・ | 그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 | |
・ | 끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다. |
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。 | |
・ | 장기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다. |
長期間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。 | |
・ | 불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다. |
不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。 | |
・ | 환청은 그의 일상생활에서의 기쁨을 앗아가고 있습니다. |
幻聴は彼の日常生活における喜びを奪っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목숨을 앗아가다(モクッスムル アサガダ) | 命を奪い取る、命を奪う |
유입하다(流入する) > |
농락당하다(翻弄される) > |
억제되다(抑制される) > |
양식되다(養殖される) > |
고수하다(守りぬく) > |
일어서다(立ち上がる) > |
압도당하다(圧倒される) > |
유념하다(心に掛ける) > |
고착하다(固着する) > |
관리되다(管理される) > |
융자하다(融資する) > |
매듭짓다(締めくくる) > |
감봉하다(減給する) > |
보장되다(保障される) > |
흐리다(濁る) > |
깝죽거리다(偉ぶる) > |
잡수다(召し上がる) > |
못박다(念押す) > |
공들이다(力を注ぐ) > |
매점하다(買い占める) > |
사라지다(消える) > |
감싸다(包む) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
구하다(求める) > |
학살되다(虐殺される) > |
치하하다(称える) > |
뭉개지다(潰れる) > |
제기하다(提起する) > |
불통되다(不通になる) > |
오늘내일하다(すぐにも~する) > |