「奪い取る」は韓国語で「앗아가다」という。
|
・ | 전쟁은 인간의 생명을 앗아간다. |
戦争は人間の生命を奪っていく。 | |
・ | 자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다. |
自身の全てを奪った彼に復讐した。 | |
・ | 전쟁이 많은 것을 앗아갔다. |
戦争に多くのものを奪われた。 | |
・ | 병이 목숨을 앗아가다. |
病気が命を奪う。 | |
・ | 소문이 그의 명예를 앗아갔다. |
噂が彼の名誉を奪った。 | |
・ | 전쟁이 많은 목숨을 앗아갔다. |
戦争が多くの命を奪った。 | |
・ | 슬픔이 미소를 앗아갔다. |
悲しみが笑顔を奪った。 | |
・ | 절망이 희망을 앗아갔다. |
絶望が希望を奪った。 | |
・ | 질투가 우정을 앗아갔다. |
嫉妬が友情を奪った。 | |
・ | 거짓말이 신뢰를 앗아갔다. |
嘘が信頼を奪った。 | |
・ | 병이 그의 꿈을 앗아갔다. |
病気が彼の夢を奪った。 | |
・ | 그의 성공이 질투를 앗아갔다. |
彼の成功が嫉妬を奪った。 | |
・ | 불안이 잠을 앗아갔다. |
不安が眠りを奪った。 | |
・ | 통증이 집중력을 앗아갔다. |
痛みが集中力を奪った。 | |
・ | 고독이 행복을 앗아갔다. |
孤独が幸せを奪った。 | |
・ | 관료주의가 조직의 활력을 앗아가고 있습니다. |
官僚主義が組織の活力を奪っています。 | |
・ | 천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다. |
天然痘は過去に多くの人命を奪った病気です。 | |
・ | 결핵은 한때 많은 생명을 앗아갔습니다. |
結核はかつて多くの命を奪いました。 | |
・ | 그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 | |
・ | 끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다. |
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。 | |
・ | 장기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다. |
長期間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。 | |
・ | 불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다. |
不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。 | |
・ | 환청은 그의 일상생활에서의 기쁨을 앗아가고 있습니다. |
幻聴は彼の日常生活における喜びを奪っています。 | |
・ | 지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다. |
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。 | |
・ | 전쟁은 애꿎은 민간인의 목숨을 수없이 앗아갔다. |
戦争で何の罪もない数えきれないほどの民間人が命を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목숨을 앗아가다(モクッスムル アサガダ) | 命を奪い取る、命を奪う |
소환하다(召喚する) > |
건져 올리다(すくい上げる) > |
외우다(覚える) > |
불신하다(信じない) > |
복직하다(復職する) > |
보내주다(送ってくれる) > |
뒤지다(遅れる) > |
임종하다(臨終を迎える) > |
통신하다(通信する) > |
찾다(見つかる) > |
유래하다(由来する) > |
하고 있다(している) > |
습격당하다(襲撃される) > |
전속되다(専属する) > |
실어나르다(載せて運ぶ) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
열망하다(熱望する) > |
명상하다(瞑想する) > |
놓고 내리다(置き忘れる) > |
몰수당하다(没収される) > |
요절복통하다(笑いこける) > |
감지덕지하다(非常にありがたい) > |
벌다(稼ぐ) > |
구형하다(求刑する) > |
손꼽다(指折り数える) > |
쓰다(かぶる) > |
부축되다(脇を抱えて歩行を助ける) > |
지피다(くべる) > |
고하다(告げる) > |
알아채다(気付く) > |