「絡まれる」は韓国語で「얽히다」という。
|
![]() |
・ | 끈이 얽혔다. |
紐が絡み合った。 | |
・ | 얽히고 싶지 않아. |
関わりたくない。 | |
・ | 집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다. |
家同士で繋がっているので離婚する勇気がない。 | |
・ | 사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속에서 살아갑니다. |
人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。 | |
・ | 사회 거의 모든 현안엔 갈등과 이해가 첨예하게 얽혀 있다. |
社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。 | |
・ | 등나무가 오래된 집 벽에 얽혀 있다. |
藤の木が古い家の壁に絡んでいる。 | |
・ | 이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다. |
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。 | |
・ | 그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다. |
その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーです。 | |
・ | 그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다. |
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。 | |
・ | 전선에 얽힌 풍선을 봤어요. |
電線に絡まった風船を見ました。 | |
・ | 민족 분쟁의 배경에는 복잡한 요인이 얽혀 있습니다. |
民族紛争の背景には複雑な要因が絡んでいます。 | |
・ | 거미줄이 울타리에 얽혀 있다. |
くもの巣が垣根にからまっている。 | |
・ | 거미줄이 정원의 나무에 얽혀 있다. |
くもの巣が庭の木にからまっている。 | |
・ | 애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다. |
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。 | |
・ | 벽돌 벽에 담쟁이덩굴이 얽혀 있다. |
レンガの壁にツタが絡まっている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤얽히다(ティオルキダ) | 縺れる、絡み合う、絡まれる |
짓다(建てる) > |
번갈다(入れ替わる) > |
구금되다(拘禁される) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
보호되다(保護される) > |
체납되다(滞納される) > |
납부하다(払い込む) > |
추어올리다(おだてる) > |
배다(染みこむ) > |
잡히다(抵当に入れる) > |
인도하다(引き渡す) > |
품평(品評) > |
규탄하다(糾弾する) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
허덕이다(喘ぐ(あえぐ)) > |
쪼아먹다(ついばむ) > |
상회하다(上回る) > |
구하다(求める) > |
제대하다(除隊する) > |
설문하다(アンケートをする) > |
마실가다(お隣りに遊びに行く) > |
경직되다(硬直する) > |
포개다(重ねる) > |
선동하다(煽る) > |
인정받다(認められる) > |
치고받다(殴り合う) > |
청혼하다(プロポーズする) > |
탈바꿈하다(変身する) > |
압박하다(圧迫する) > |
갈아엎다(すき返す) > |