「絡まれる」は韓国語で「얽히다」という。
|
![]() |
・ | 끈이 얽혔다. |
紐が絡み合った。 | |
・ | 얽히고 싶지 않아. |
関わりたくない。 | |
・ | 집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다. |
家同士で繋がっているので離婚する勇気がない。 | |
・ | 사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속에서 살아갑니다. |
人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。 | |
・ | 사회 거의 모든 현안엔 갈등과 이해가 첨예하게 얽혀 있다. |
社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。 | |
・ | 등나무가 오래된 집 벽에 얽혀 있다. |
藤の木が古い家の壁に絡んでいる。 | |
・ | 이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다. |
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。 | |
・ | 그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다. |
その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーです。 | |
・ | 그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다. |
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。 | |
・ | 전선에 얽힌 풍선을 봤어요. |
電線に絡まった風船を見ました。 | |
・ | 민족 분쟁의 배경에는 복잡한 요인이 얽혀 있습니다. |
民族紛争の背景には複雑な要因が絡んでいます。 | |
・ | 거미줄이 울타리에 얽혀 있다. |
くもの巣が垣根にからまっている。 | |
・ | 거미줄이 정원의 나무에 얽혀 있다. |
くもの巣が庭の木にからまっている。 | |
・ | 애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다. |
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。 | |
・ | 벽돌 벽에 담쟁이덩굴이 얽혀 있다. |
レンガの壁にツタが絡まっている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤얽히다(ティオルキダ) | 縺れる、絡み合う、絡まれる |
흥분하다(興奮する) > |
경시하다(軽視する) > |
위법하다(違法だ) > |
만들다(作る) > |
얹혀살다(居候する) > |
과열하다(過熱する) > |
일러 주다(言い聞かす) > |
물리치다(退ける) > |
컴컴하다(真っ暗だ) > |
침해하다(侵害する) > |
처넣다(詰め込む) > |
싸다(安い) > |
염려되다(心配される) > |
건축되다(建築される) > |
기다리다(待つ) > |
유래하다(由来する) > |
대체하다(代替する) > |
남발하다(乱発する) > |
천대하다(冷遇する) > |
상설하다(常設する) > |
비축하다(備蓄する) > |
우러르다(仰ぐ) > |
감면되다(減免される) > |
영접하다(迎える) > |
격동하다(激動する) > |
농축되다(濃縮される) > |
소생되다(蘇る) > |
투고되다(投稿される) > |
얽어매다(縛り付ける) > |
홍보하다(広報する) > |