「絡まれる」は韓国語で「얽히다」という。
|
![]() |
・ | 끈이 얽혔다. |
紐が絡み合った。 | |
・ | 얽히고 싶지 않아. |
関わりたくない。 | |
・ | 집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다. |
家同士で繋がっているので離婚する勇気がない。 | |
・ | 사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속에서 살아갑니다. |
人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。 | |
・ | 사회 거의 모든 현안엔 갈등과 이해가 첨예하게 얽혀 있다. |
社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。 | |
・ | 이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다. |
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。 | |
・ | 그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다. |
その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーです。 | |
・ | 그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다. |
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。 | |
・ | 전선에 얽힌 풍선을 봤어요. |
電線に絡まった風船を見ました。 | |
・ | 민족 분쟁의 배경에는 복잡한 요인이 얽혀 있습니다. |
民族紛争の背景には複雑な要因が絡んでいます。 | |
・ | 거미줄이 울타리에 얽혀 있다. |
くもの巣が垣根にからまっている。 | |
・ | 거미줄이 정원의 나무에 얽혀 있다. |
くもの巣が庭の木にからまっている。 | |
・ | 애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다. |
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。 | |
・ | 벽돌 벽에 담쟁이덩굴이 얽혀 있다. |
レンガの壁にツタが絡まっている。 | |
・ | 그 프로젝트에는 많은 이권이 얽혀 있다. |
そのプロジェクトには多くの利権が絡んでいる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤얽히다(ティオルキダ) | 縺れる、絡み合う、絡まれる |
거래하다(取引する) > |
고쳐 매다(締め直す) > |
고소하다(告訴する) > |
독촉되다(督促される) > |
진입되다(進入される) > |
의무화하다(義務付ける) > |
상처 입다(傷つく) > |
말소하다(抹消する) > |
자라다(育つ) > |
감염되다(感染される) > |
회고되다(回顧される) > |
매료하다(魅了する) > |
되갚다(見返す) > |
축출하다(追い出す) > |
몸서리나다(身震いする) > |
상징되다(象徴される) > |
운명하다(亡くなる) > |
여행하다(旅行する) > |
건너오다(渡ってくる) > |
모함하다(おとしいれる) > |
걸리다(捕まる) > |
묵인하다(黙認する) > |
초대받다(招かれる) > |
곱씹다(じっくりと噛む) > |
질문하다(質問する) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
새다(漏れる) > |
부치다(手に余る) > |
항의하다(抗議する) > |
논란되다(論難する) > |