【사라지다】の例文

<例文>
그 사람은 동에 번쩍 서에 번쩍 나타났다가 금방 사라진다.
その人物は、東にひょいと、西にひょいと現れては、またすぐに消える。
하품을 하면 졸음이 조금 사라진다.
あくびをすると、眠気が少し和らぐ。
솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다.
軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。
그는 울며불며 사라진 친구를 찾으려고 했다.
彼は泣きながら叫びながら失った友達を探そうとした。
뜬소문은 금방 사라진다.
根拠のない噂はすぐに消える。
그의 얼굴이 빨갛게 변하며 혈기와 흥분이 사라졌다.
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。
한순간에 그녀는 내 앞에서 사라졌다.
一瞬で彼女は私の前から消えた。
멍 자국이 아직 완전히 사라지지 않았다.
あざの跡がまだ完全に消えていない。
다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다.
都市開発によって動植物の生息地が失われつつある。
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다.
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。
딸애가 웃는 얼굴을 보면 피로도 사라져요.
娘の笑顔を見ると、疲れも吹き飛びます。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다.
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。
언론 탄압이 계속되면 사회의 투명성이 사라집니다.
言論弾圧が続けば、社会の透明性が失われます。
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다.
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。
비뚤어진 특권 의식이 사라지지 않고 있다.
歪んだ特権意識が消えていない。
그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다.
そのメールは長たらしくて、読む気が失せました。
사생아에 대한 편견이 조금씩 사라지고 있어요.
私生児に対する偏見が少しずつなくなっています。
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요.
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。
불길한 느낌이 사라지지 않습니다.
不吉な感じが消えません。
친목질 때문에 공평한 기회가 사라졌어요.
過剰な親睦活動のせいで公平な機会が失われました。
여혐과 남혐은 모두 사라져야 합니다.
女性嫌悪も男性嫌悪もすべてなくなるべきです。
요리에 화학조미료를 너무 많이 사용하면 자연스러운 맛이 사라질 수 있다.
料理に化学調味料を使いすぎると、自然な味が失われることがある。
뇌섹남의 매력은 시간이 지나도 사라지지 않아.
知的な男性の魅力は時間が経っても消えない。
야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다.
夜尿症は自然に消失することが多い。
그의 꿈은 온데간데없이 사라져 버렸어요.
彼の夢は影も形もなく消えてしまいました。
추억의 장소가 온데간데없이 사라졌습니다.
思い出の場所が影も形もなくなりました。
어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다.
昨日作った雪だるまは影も形もなくなってしまった。
목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다.
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。
세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。
제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다.
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。
몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다.
蒙古斑が消える過程は、個人差があります。
몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요.
蒙古斑は通常、生後数ヶ月で消えます。
착륙 후 안전벨트 사인이 사라졌어요.
着陸後、シートベルトのサインが消えました。
아버지의 투병 생활로 그 많던 재산은 사라지기 시작했다.
父の闘病生活で多かった財産がなくなり始めた。
요즘에는 남녀 의상의 엄격한 구분이 점차 사라지고 있다.
最近は、男女間の衣装の厳しい区分が徐々になくなっている。
인내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다.
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。
조그마한 구멍가게들이 점점 사라지고 있어요.
小さなお店がだんだん消えていっています。
스킨으로 수분을 보급하고, 수분이 사라지지 않도록 크림이나 오일 등으로 피부를 보습합니다.
化粧水で水分を補給し、水分を逃がさないようにクリームやオイル等でお肌を保湿します。
탈취제를 사용하면 주방 냄새가 말끔히 사라집니다.
脱臭剤を使うと、キッチンの匂いがすっきりと消えます。
탈취제를 사용하면 방의 불쾌한 냄새가 사라집니다.
脱臭剤を使うと、部屋の嫌な匂いが消えます。
모 씨가 갑자기 사라졌다.
某氏が突然、姿を消した。
그 순간 우려가 사라졌어요.
その瞬間、恐れが消えました。
그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다.
彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。
귀마개를 해도 옆방 소리는 완전히 사라지지 않았다.
耳栓をしても、隣の部屋の音は完全に消えなかった。
힘줄의 통증이 사라질 때까지 휴식이 필요하다.
筋の痛みが取れるまで、休養が必要だ。
그 사람을 잊을 수 없어. 기억에서 사라지지 않아.
あの人のことが忘れられない、記憶から消えてくれない。
만년설은 연중 사라지지 않는다.
万年雪は年中消えない。
하필이면 중요한 데이터가 사라져 버렸다.
よりによって、重要なデータが消えてしまった。
그의 흥미는 완전히 사라졌다.
彼の興味はすっかり消えた。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ