「じっくりと」は韓国語で「곰곰이」という。「곰곰히」は「곰곰이」の誤り。
|
![]() |
・ | 곰곰이 생각하다. |
つくづくと考える。 | |
・ | 곰곰이 생각해 보니 궁금한 것이 있습니다. |
よくよく考えて見ると気になることがあります。 | |
・ | 페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다. |
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。 | |
・ | 곰곰이 되씹어야 할 명언이다. |
じっくり噛みしめるべき名言だ。 | |
・ | 이 문제에 대해서 곰곰이 생각해 보겠습니다. |
この問題に対して、じっくり考えてみることにします。 | |
・ | 뒤돌아 곰곰이 생각해보다. |
振り返ってじっくり考えてみる。 | |
・ | 천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각했다. |
贅沢な休日をどうやって過ごそうかじっくりと考えた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곰곰이 생각하다(コンゴミ センガカダ) | よくよく考える |
마구(むやみに) > |
금방(すぐ) > |
얼른(早く) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
서서히(徐々に) > |
으지직(めりめりと) > |
우뚝(にょっきり) > |
자연히(自然に) > |
재빨리(素早く) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
한번(一度) > |
더더구나(なおさら) > |
정녕(本当に) > |
여기서(ここで) > |
오늘부로(今日で) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
사정없이(容赦なく) > |
거의(ほとんど) > |
방긋(にっこり) > |
최대한(最大限) > |
이제껏(今まで) > |
급히(急いで) > |
턱(ぐいっと) > |
어쩐지(何となく) > |
그럭저럭(どうにか) > |
막상(いざ) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
드르르(がらり) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
결코(決して) > |