「じっくりと」は韓国語で「곰곰이」という。「곰곰히」は「곰곰이」の誤り。
|
・ | 곰곰이 생각하다. |
つくづくと考える。 | |
・ | 곰곰이 생각해 보니 궁금한 것이 있습니다. |
よくよく考えて見ると気になることがあります。 | |
・ | 곰곰이 되씹어야 할 명언이다. |
じっくり噛みしめるべき名言だ。 | |
・ | 이 문제에 대해서 곰곰이 생각해 보겠습니다. |
この問題に対して、じっくり考えてみることにします。 | |
・ | 뒤돌아 곰곰이 생각해보다. |
振り返ってじっくり考えてみる。 | |
・ | 천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각했다. |
贅沢な休日をどうやって過ごそうかじっくりと考えた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곰곰이 생각하다(コンゴミ センガカダ) | よくよく考える |
푹(たっぷり) > |
덜덜덜(わなわな) > |
더구나(そのうえに) > |
현격히(格段に) > |
홀랑(すっかり) > |
뱅글뱅글(くるくる) > |
모르게(知らず) > |