・ | 결혼을 앞둔 누나가 애인과 사랑싸움을 하는 통에 매일매일 시끄럽다. |
結婚を控えた姉が恋人と痴話げんかをするせいで、毎日うるさい。 | |
・ | 차 소리가 시끄러워 잠을 설쳤다. |
車の音がうるさくて寝そびれた。 | |
・ | 매일 저녁 이웃의 개가 멍멍 짖어서 시끄러워요. |
毎晩近所の犬がワンワン吠えてうるさいです。 | |
・ | 주위가 시끄러워서 귀를 막았어요. |
周りがうるさくて耳をふさぎました。 | |
・ | 주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다. |
周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要な話を聞けなかった。 | |
・ | 시끄럽고 지저분한 스캔들을 일으켜, 순식간에 이미지가 추락했다. |
騒がしく汚いスキャンダルを起こし、あっという間にイメージが墜落した。 | |
・ | 우리들은 쑥덕쑥덕 시끄럽게 떠들었다. |
私達はひそひそと賑やかに騒いだ。 | |
・ | 아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다. |
下の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。 | |
・ | 시끄러워, 꺼져! |
うるさい、消えろ! | |
・ | 보통 공장은 기계 돌아가는 소리로 시끄럽다. |
普通、工場は機械が回る音でうるさい。 |
1 2 |