「騒がしい」は韓国語で「시끌벅적하다」という。
|
![]() |
・ | 아이들의 이야기와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다. |
子供たちの話し声や笑い声で教室が賑やかだ。 | |
・ | 남편은 평소에는 온순하지만 술을 마시면 시끌벅적합니다. |
旦那は普段は温順だけど、お酒を飲むと騒がしいです。 | |
・ | 증손녀가 태어난 후, 가족은 더욱 시끌벅적해졌어요. |
女のひ孫が生まれてから、家族はますます賑やかになりました。 | |
・ | 한차례 시끌벅적했지만, 선생님이 오시자 조용해졌다. |
ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。 | |
・ | 친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요. |
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲気が漂います。 | |
・ | 거위가 시끌벅적하게 울고 있다. |
ガチョウがにぎやかに鳴いている。 | |
・ | 여름 들녘은 매미 소리로 시끌벅적하다. |
夏の野原はセミの声で賑やかだ。 | |
・ | 날이 갈수록 거리가 시끌벅적해지다. |
日増しに街がにぎやかになる。 | |
・ | 밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다. |
夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。 | |
・ | 일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다. |
一家で集まると、いつも賑やかだ。 | |
・ | 모내기철이 되면 논밭이 시끌벅적해진다. |
田植えの季節になると、田畑が賑やかになる。 | |
・ | 주말이면 선술집은 시끌벅적한 분위기로 넘쳐난다. |
週末には、居酒屋は賑やかな雰囲気で溢れている。 | |
미끌미끌하다(すべすべする) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
엿같다(ムカつく) > |
그득하다(満ちている) > |
너절하다(汚らしい) > |
윤택하다(豊かだ) > |
쟁쟁하다(音や声が今なお耳に残ってい.. > |
두둑하다(分厚い) > |
끊임없다(絶え間ない) > |
희한하다(ものめずらしい) > |
가깝다(近い) > |
붉다(赤い) > |
강력하다(強力だ) > |
정겹다(ほほえましい) > |
푸석푸석하다(がさがさする) > |
위험하다(危ない) > |
괴기하다(奇怪だ) > |
채신없다(軽々しい) > |
시끌벅적하다(騒がしい) > |
한가롭다(のんびりしている) > |
모양이다(模様だ) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
곤혹스럽다(困惑する) > |
청량하다(清涼な) > |
가당찮다(とんでもない) > |
냉혹하다(冷酷だ) > |
듬성듬성하다(まばらに) > |
광활하다(広闊だ) > |
값있다(値打ちがある) > |
울긋불긋하다(色とりどりだ) > |