「騒がしい」は韓国語で「시끌벅적하다」という。
|
![]() |
・ | 아이들의 이야기와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다. |
子供たちの話し声や笑い声で教室が賑やかだ。 | |
・ | 남편은 평소에는 온순하지만 술을 마시면 시끌벅적합니다. |
旦那は普段は温順だけど、お酒を飲むと騒がしいです。 | |
・ | 증손녀가 태어난 후, 가족은 더욱 시끌벅적해졌어요. |
女のひ孫が生まれてから、家族はますます賑やかになりました。 | |
・ | 한차례 시끌벅적했지만, 선생님이 오시자 조용해졌다. |
ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。 | |
・ | 친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요. |
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲気が漂います。 | |
・ | 거위가 시끌벅적하게 울고 있다. |
ガチョウがにぎやかに鳴いている。 | |
・ | 여름 들녘은 매미 소리로 시끌벅적하다. |
夏の野原はセミの声で賑やかだ。 | |
・ | 날이 갈수록 거리가 시끌벅적해지다. |
日増しに街がにぎやかになる。 | |
・ | 밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다. |
夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。 | |
・ | 일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다. |
一家で集まると、いつも賑やかだ。 | |
・ | 모내기철이 되면 논밭이 시끌벅적해진다. |
田植えの季節になると、田畑が賑やかになる。 | |
・ | 주말이면 선술집은 시끌벅적한 분위기로 넘쳐난다. |
週末には、居酒屋は賑やかな雰囲気で溢れている。 | |
태연하다(平気だ) > |
우람하다(たくましい) > |
띵하다(がんがんする) > |
덥수룩하다(もじゃもじゃだ) > |
앵간하다(かなりだ) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
경사스럽다(おめでたい) > |
구구하다(まちまちだ) > |
부석부석하다(腫れぼったい) > |
늘씬하다(すらっとしている) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
강력하다(強力だ) > |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
당차다(しっかりしている) > |
불완전하다(不完全だ) > |
두드러지다(目立つ) > |
특수하다(特殊だ) > |
너절하다(汚らしい) > |
스산하다(もの寂しい) > |
여리다(か弱い) > |
유순하다(従順だ) > |
우수하다(優秀だ) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
친밀하다(親密だ) > |
저명하다(著名だ) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
원대하다(遠大だ) > |
당당하다(堂々としている) > |
고작이다(精一杯だ) > |