「分厚い」は韓国語で「두텁다」という。
|
・ | 두터운 옷을 준비하시기 바랍니다. |
厚めの服をご準備ください。 | |
・ | 그 비서는 철두철미하고 깔끔한 일처리로 회장의 신뢰가 두텁다. |
その秘書は徹頭徹尾で簡潔な処理で会長の信頼が厚い。 | |
・ | 감독의 두터운 신뢰는 선수들의 사기를 한껏 높이고 있다. |
監督の厚い信頼は、選手のモチベーションを一段と高めている。 | |
・ | 가랑잎이 땅에 두텁게 쌓여 있다. |
枯れ葉が地面に厚く積もっている。 | |
・ | 그와의 친분이 두터워졌어요. |
彼との親交が深まりました。 | |
・ | 현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
現職国会議員たちと親しく過ごしている。 | |
・ | 사장님과 친분이 두터운가 보네요. |
社長と親しいんですね。 | |
・ | 인망이 두텁다. |
人望が厚い。 | |
・ | 한국 양궁의 강점은 무엇보다 두터운 선수층에 있다. |
韓国アーチェリーの強みは何よりも厚い選手層にある。 | |
・ | 무엇보다 아이돌 가수들은 팬층이 두텁습니다. |
何よりもアイドル歌手はファン層が厚いんです。 | |
・ | 신망이 두터웠던 사장이 의문의 교통사고.당했다. |
信望に厚い社長が疑問の交通事故に遭った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신망이 두텁다(シンマンイ トゥトプタ) | 信望が厚い |
비범하다(非凡だ) > |
어중간하다(中途半端だ) > |
가늘다(細い) > |
냄새나다(臭い) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
무안하다(恥ずかしい) > |
짧다(短い) > |
환하다(明るい) > |
씁쓰레하다(ほろ苦い) > |
추접하다(けがらわしい) > |
무모하다(無謀だ) > |
일천하다(経験が浅い) > |
찌질하다(情けない) > |
유사하다(類似する) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
후덥지근하다(蒸して息苦しい) > |
완강하다(頑強だ) > |
역력하다(ありありと見える) > |
명백하다(明白だ) > |
사람답다(人がましい) > |
느리다(遅い) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |
광범위하다(広範囲にわたる) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
명예롭다(名誉ある) > |
엇비슷하다(ほぼ等しい) > |
심심하다(退屈だ) > |
같다(同じだ) > |
꼴사납다(みっともない) > |
간지럽다(くすぐったい) > |