「分厚い」は韓国語で「두둑하다」という。
|
![]() |
・ | 고생한 직원들에게 월급에 상여금까지 두둑하게 챙겨줬다. |
苦労した社員たちに、月給に賞与金まで厚く用意してあげた。 | |
・ | 배짱이 두둑한 사람이 사업을 시작하는 것이 좋다. |
腹が太い人がビジネスを始めるのが良い。 | |
・ | 그는 배짱이 두둑해서 어려운 상황에서도 흔들리지 않는다. |
彼は腹が太いので、困難な状況でも動じない。 | |
・ | 그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다. |
彼女は度胸が据わっているから些細なことでは驚かない。 | |
・ | 그는 젊은데도 배짱이 두둑하다. |
彼は若いのに、度胸がある。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 배짱이 두둑하다. |
度胸が据わる。 | |
・ | 두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다. |
分厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。 | |
・ | 비가 후두둑 내리기 시작했다. |
雨がぱらぱらと降り始めた。 | |
・ | 밖이 많이 추우니까 옷을 두둑이 입고 나가. |
外はとても寒いから、分厚い服を着て、出かけなさい。 | |
・ | 부모님에게 여행 경비를 두둑이 보냈어요. |
親に旅行代をたっぷり送りました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배짱이 두둑하다(ペチャンイ トゥドゥカダ) | 腹が太い、度胸がある、度胸を据える |
무자비하다(無慈悲だ) > |
두껍다(厚い) > |
길다랗다(長たらしい) > |
숭고하다(崇高だ) > |
공공연하다(公然だ) > |
미묘하다(微妙だ) > |
강하다(強い) > |
요상하다(変だ) > |
기괴하다(奇怪だ) > |
대담하다(大胆だ) > |
무기력하다(無気力だ) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
미천하다(卑しい) > |
어슷하다(斜めぎみだ) > |
허망하다(呆気なくむなしい) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
끈적끈적하다(べたべたする) > |
영원하다(永遠だ) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
말짱하다(無欠だ) > |
순수하다(純粋だ) > |
대중없다(見当がつかない) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
척박하다(荒廃だ) > |
쟁쟁하다(音や声が今なお耳に残ってい.. > |
풍부하다(豊富だ) > |
높다랗다(非常に高い) > |
말쑥하다(こぎれいだ) > |
무안하다(恥ずかしい) > |