お腹がすいた、腹がへる、ひもじさを感じる、小腹が空く
|
![]() |
|
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 배가 고프다. |
お腹がすく。 | |
・ | 배고프지 않아요? |
おなかすいてないですか? | |
・ | 배고파. |
お腹がすいた。 | |
・ | 배고파 죽겠어. |
お腹ペコペコ。 | |
・ | 배고파요. 밥 먼저 먹어요. |
お腹空いた。先にごはん食べましょう。 | |
・ | 오늘은 아침밥을 먹지 않아서 배고프다. |
きょうは朝ごはんを食べなかったから、お腹空いた。 | |
・ | 배 안 고파. |
おなかすいてない。 | |
・ | 배가 고파서 일에 집중할 수 없다. |
お腹が空いて仕事に集中できない。 | |
・ | 배가 고파지면서 입맛이 당기기 시작했다. |
お腹が空いてきて、食欲が出てきた。 | |
・ | 자장면은 배가 고플 때 안성맞춤입니다. |
ジャージャー麺はお腹が空いたときにぴったりです。 | |
・ | 공부도 금강산도 식후경이야. 배고프면 집중할 수 없어. |
勉強も金剛山も食後の景色だ。空腹では集中できないよ。 | |
・ | 아무리 멋진 콘서트라도 금강산도 식후경이야. 배고프면 즐길 수 없어. |
どんなに素晴らしいコンサートでも、金剛山も食後の景色だ。空腹では楽しめない。 | |
・ | 중요한 회의가 있더라도, 금강산도 식후경이라고 배고프면 집중이 안 된다. |
重要な会議があっても、金剛山も食事の後に見ると言うように、空腹では集中できない。 | |
・ | 배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 게걸스럽게 먹었다. |
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。 | |
・ | 너무 배가 고파서 걸신이 들린 듯이 먹어 버렸다. |
お腹が空きすぎて、食い意地が張ったように食べてしまった。 | |
・ | 배가 고파서 요기로 김밥을 먹었다. |
お腹が空いていたので、軽くおにぎりを食べた。 | |
・ | 배고프니까 요기 좀 하자. |
お腹が空いたから軽く食べよう。 | |
・ | 그는 앉으나 서나 항상 배고프다고 한다. |
いつもお腹が空いていると言っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
춥고 배고프다(チュッコ ペゴプダ) | 惨めな思いをする、寒くてひもじい |
케이에프시(ケンタッキー・フライド・.. > |
설거지하다(食器を洗う) > |
산해진미(山海の珍味) > |
먹을거리(食べ物) > |
더운밥(温かい飯) > |
때우다(済ませる) > |
한 톨(一粒) > |