「左右八方やたらに突き当たること」は韓国語で「좌충우돌」という。좌충우돌は「右往左往する」「あちこちぶつかりながら動き回る」「手探りで慌てて行動する」という意味です。無計画に慌てて動き回ったり、ぶつかり合いながら試行錯誤する様子を表します。なりふりかまわず体当たりすることをいいます。
|
![]() |
「左右八方やたらに突き当たること」は韓国語で「좌충우돌」という。좌충우돌は「右往左往する」「あちこちぶつかりながら動き回る」「手探りで慌てて行動する」という意味です。無計画に慌てて動き回ったり、ぶつかり合いながら試行錯誤する様子を表します。なりふりかまわず体当たりすることをいいます。
|
・ | 그는 좌충우돌하며 문제를 해결했다. |
彼は右往左往しながら問題を解決した。 | |
・ | 초보자는 좌충우돌하기 쉽다. |
初心者は慌ててあちこち動き回りやすい。 | |
・ | 좌충우돌하는 과정도 경험이다. |
右往左往する過程も経験だ。 | |
・ | 팀원들이 좌충우돌하면서 프로젝트를 진행했다. |
チームメンバーがあわてながらプロジェクトを進めた。 | |
・ | 좌충우돌하는 모습이 귀여웠다. |
慌てふためく姿がかわいかった。 | |
・ | 좌충우돌하지 말고 계획을 세워라. |
右往左往せずに計画を立てなさい。 | |
・ | 좌충우돌하며 성장해 나간다. |
右往左往しながら成長していく。 |
메모장(メモ帳) > |
비눗방울(シャボン玉) > |
상관관계(相関関係) > |
대들보(大黒柱) > |
항목(項目) > |
상속권(相続権) > |
아메바(アメーバ) > |
차선(次善) > |
일극(一極) > |
주작(でっち上げ) > |
심장병(心臓病) > |
아랫부분(下部分) > |
생선구이(焼魚) > |
판매자(販売者) > |
땔거리(焚き物) > |
아이스아메리카노(アイスアメリカーノ.. > |
주권(主権) > |
재취업(再就職) > |
빠르기(速さ) > |
고산대(高山帯) > |
비공식(非公式) > |
고난도(高難度) > |
주장(キャプテン) > |
어물전(魚屋) > |
환갑(還暦) > |
동의(同意) > |
단물(甘い汁) > |
냉해(冷害) > |
명란젓(明太子) > |
킬러(キラー) > |