「非公式」は韓国語で「비공식」という。
|
![]() |
・ | 비공식으로 방문하다. |
非公式に訪問する。 | |
・ | 이 회의는 비공식적인 것입니다. |
この会議は非公式なものです。 | |
・ | 비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요. |
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。 | |
・ | 비공식적인 이벤트이니까 자유롭게 참여하세요. |
非公式なイベントですので、自由に参加してください。 | |
・ | 비공식적인 정보는 아직 확인되지 않았습니다. |
非公式な情報はまだ確認されていません。 | |
・ | 그 대화는 비공식적인 것이었습니다. |
その会話は非公式なものでした。 | |
・ | 이 문서는 비공식적인 내용입니다. |
この文書は非公式な内容です。 | |
・ | 비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다. |
非公式な会話でも、重要なことを話すことがあります。 | |
・ | 이 제안은 아직 비공식적이므로, 공식적인 절차가 필요합니다. |
この提案はまだ非公式ですので、正式な手続きが必要です。 | |
・ | 비공식적인 미팅을 열기로 했습니다. |
非公式なミーティングを開くことにしました。 | |
・ | 비공식적인 발표이지만, 빨리 알려 드리고 싶습니다. |
非公式な発表ですが、早めにお伝えしたいと思います。 | |
・ | 비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。 | |
・ | 비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다. |
非公式な会話は、時には正式な会議よりも重要です。 | |
・ | 이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다. |
これは非公式な会話ですが、後で正式に報告します。 | |
・ | 비공식적인 토론이 매우 유익했습니다. |
非公式なディスカッションがとても有益でした。 | |
・ | 비공식적인 의견 교환을 많이 합니다. |
非公式な意見交換を行うことが多いです。 | |
・ | 이것은 비공식적인 견해이며 아직 확정되지 않았습니다. |
これは非公式な見解であり、まだ確定していません。 | |
・ | 비공식적인 대화에서 여러 가지 의견을 들을 수 있었습니다. |
非公式な会話で色々な意見を聞くことができました。 | |
・ | 비공식적인 정보를 바탕으로 다음 단계를 생각할 것입니다. |
非公式な情報に基づいて、次のステップを考えます。 | |
・ | 이 정보는 비공식적인 것이므로 아직 공개되지 않았습니다. |
この情報は非公式なものなので、まだ公表されていません。 | |
・ | 김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다. |
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の実力者として活動している。 |
특례(特例) > |
최고참(最古参) > |
식단(献立) > |
제초(除草) > |
실생활(実生活) > |
궁전(宮殿) > |
편집자(編集者) > |
작은딸(下の娘) > |
연습용(練習用) > |
낭독(朗読) > |
입신출세(立身出世) > |
신빙(信憑) > |
팝페라(ポップオペラ) > |
채산(採算) > |
강의실(講義室) > |
물개(オットセイ) > |
아드님(ご子息) > |
비빔밥(ビビンバ) > |
옆방(隣の部屋) > |
잠수함(潜水艦) > |
침입(侵入) > |
초인(超人) > |
재롱(子供の天真らんまんな言動) > |
변이(変異) > |
탐구(探求) > |
학설(学説) > |
임신(妊娠) > |
연표(年表) > |
주권(株券) > |
유린(蹂躙) > |