【사로잡다】の例文_2

<例文>
압도적인 절망에 사로잡힌 그는 일어설 수 없었습니다.
圧倒的な絶望に打ちのめされた彼は立ち上がれませんでした。
그는 매력적인 말솜씨로 사람들을 사로잡았어요.
彼は魅力的な話術で人々を魅了しました。
그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다.
彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。
딱 한 번의 미소로 그녀는 그의 마음을 사로잡았다.
たった一つの笑顔で彼女は彼の心を掴みました。
그의 창의적인 액세서리는 사람들의 시선을 사로잡아요.
彼のクリエイティブなアクセサリーは、注目の的です。
그는 그녀의 마음을 사로잡기 위해 여러 가지 방법을 시도했다.
彼は彼女の心を掴むために様々な方法を試みた。
그녀의 마음을 사로잡은 남자는 오직 단 한명 뿐이었다.
彼女の心をつかんだ男はたった一人だった。
그녀의 마음을 사로잡기 위해 온갖 선물을 주었다.
彼女の心をとらえるため、あらゆる贈り物を与えた。
올해는 어떠한 키워드가 소비자의 마음을 사로잡을까요?
今年は、どのようなキーワードが消費者の心を掴むのでしょうか。
우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다.
私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。
그는 죄의식에 사로잡혀 사회와 격리된 생활을 하고 있다.
彼は罪の意識にさいなまれ、社会から隔離された生活を送っている。
그의 성공을 보고 그의 동창생들은 질투심에 사로잡혔다.
彼の成功を見て、彼の同級生たちは嫉妬心に駆られた。
그녀는 공포에 사로잡혀 어둠 속을 질주했다.
彼女は恐怖に駆り立てられて、暗闇の中を疾走した。
우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
私たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。
유니크한 스타일로 여성들의 눈길을 사로잡았다.
ユニークなスタイルで女性たちの視線を捉えた。
고정관념에 사로잡혀있다.
固定概念に囚われている。
실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다.
失敗の経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。
초초감에 사로잡히다.
焦燥感に襲われる。
그는 여심의 마음을 사로잡았다.
彼は女心をつかんだ。
그는 자책감에 사로잡혀 자책하고 있다.
彼は自責の念にかられて、自分を責めている。
그는 선민의식에 사로잡혀 다른 민족을 열등하게 보았다.
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見下した。
처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다.
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。
후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다.
後悔の気持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。
자책감에 사로잡혀 잠을 잘 수 없었다.
自責の念にせまられて眠れなかつた。
자책감에 사로잡히다.
自責の念に駆られる。
불쾌하거나 미움 같은 감정이 우리를 사로잡을 때 아드레날린'이라는 호르몬이 생성된다.
不快だったり、憎みのような感情がわたしたちを捕らえる時、アドレナリンというホルモンが生成される。
의협심에 사로잡혀 행동을 일으키다.
義侠心にかられて行動を起こす。
인습에 사로잡혀 있다
因習に囚われている。
시청자의 관심을 사로잡다.
視聴者の関心を引き付ける。
청중을 한순간에 사로잡다.
聴衆を一瞬で引き付ける。
고객 시선을 사로잡다.
観客の視線を引き付ける。
고객을 사로잡다.
顧客を引き付ける。
사람을 사로잡다.
人を引き付ける。
오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다.
オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。
개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다.
個性の強い演技で観客を魅了した。
죄악감에 사로잡히다.
罪悪感に襲われる。
허무감에 사로잡히다.
虚無感に襲われる。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ