【끊이다】の例文
<例文>
・
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
・
설치류는 이빨이 끊임없이 계속 자라나기 때문에 항상 물건을 갉아먹어 이빨을 닮아 없앤다.
齧歯類は、歯が絶えず伸びつづけるので、常に物をかじってすり減らす。
・
인간은 호흡을 하는 것에 의해, 뇌에 필요한 산소를 체내에 끊임없이 공급한다.
人間は呼吸をすることによって、脳に必要な酸素を体内に絶えず供給する。
・
신승할 수 있었던 것은 선수들의 끊임없는 노력 덕분입니다.
辛勝できたのは、選手たちの絶え間ない努力の賜物です。
・
기업의 불상사가 끊이지 않는다.
企業不祥事があとを絶ちません。
・
아동 학대 문제가 끊이지 않다.
児童虐待の問題が後を絶たない。
・
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다.
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。
・
투병 중에도 그는 끊임없이 웃고 있었습니다.
闘病中でも、彼は笑顔を絶やさずに過ごしていました。
・
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。
・
성인의 무덤을 찾는 사람이 끊이지 않는다.
聖人の墓を訪れる人が絶えない。
・
요즘 들어 무인 점포에 좀도둑이 끊이지 않고 있다.
最近になって、無人店舗の万引きがつきない。
・
편집부에 드나드는 사람들이 끊이지 않는다.
編集部に出入りする人々が絶えない。
・
인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다.
人間は自己実現に向かって絶えず成長する。
・
방문 판매 트러블이 끊이지 않는다.
訪問販売でのトラブルが後を絶たない。
・
끊임없는 도전이 원동력이다.
絶え間ない挑戦が原動力だ。
・
경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기 범죄가 끊이지 않는다.
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。
・
끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다.
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。
・
끊임없는 스트레스로 인해 그는 활력을 잃고 말았다.
絶え間ないストレスにより、彼は活力を失ってしまった。
・
답답한 일상에서 벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。
・
험준한 길을 지나자 그들은 끊임없는 모험을 만났다.
険しい道を通ると、彼らは絶え間ない冒険に出会った。
・
끊임없이 자랑을 이어갔다.
絶え間なく自慢を続けた。
・
회식 자리에서 웃음이 끊이질 않았어요.
会食の場で笑いが絶えませんでした。
・
횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。
・
평화와의 투쟁은 끊임없는 노력을 필요로 한다.
平和との闘争は絶え間ない努力を要する。
・
그 지역에서는 수자원을 둘러싼 투쟁이 끊이지 않는다.
その地域では水資源を巡る闘争が絶えない。
・
저희의 비전은 끊임없는 성장과 향상입니다.
弊社のビジョンは絶え間ない成長と向上です。
・
두 사람 사이에는 늘 갈등이 끊이지 않았다.
二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。
・
걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다.
心配が絶えず彼の心を支配した。
・
눈물이 끊임없이 흘렀다.
涙が絶えずに流れた。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
・
성공하는 사람은 끊임없이 노력한다.
成功する人は絶えず努力する。
・
끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
・
문의 전화가 끊임없이 온다.
問い合わせの電話が絶えず来る。
・
잠이 끊임없이 밀려온다.
眠気が絶え間なく押し寄せる。
・
전화가 끊이질 않았다.
電話が鳴り止まなかった。
・
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にあります。
・
끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다.
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。
・
끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다.
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。
・
그의 창의력에 대한 찬사가 끊이지 않았습니다.
彼の創造力に対する賛辞が絶えませんでした。
・
끊임없는 공격 후, 요새는 함락되었다.
絶え間ない攻撃の後、要塞は陥落した。
・
끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요.
絶え間ない嘆きでは何も得られません。
・
첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다.
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。
・
형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다.
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。
・
모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다.
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。
・
그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다.
彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。
・
야구 이적 시장에서는 트레이드 소문이 끊이지 않는다.
野球の移籍市場では、トレードの噂が絶えない。
・
최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다.
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。
・
화젯거리가 끊이지 않는다.
話のネタが尽きない。
・
정규직 직원이 아닌 많은 이들은 끊임없이 불안에 시달린다.
正規職員ではない多くの人々は、絶えず不安に苛まれる。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ