【끊이다】の例文_2

<例文>
성공하는 사람은 끊임없이 노력한다.
成功する人は絶えず努力する。
끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
문의 전화가 끊임없이 온다.
問い合わせの電話が絶えず来る。
잠이 끊임없이 밀려온다.
眠気が絶え間なく押し寄せる。
전화가 끊이질 않았다.
電話が鳴り止まなかった。
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にあります。
끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다.
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。
끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다.
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。
그의 창의력에 대한 찬사가 끊이지 않았습니다.
彼の創造力に対する賛辞が絶えませんでした。
끊임없는 공격 후, 요새는 함락되었다.
絶え間ない攻撃の後、要塞は陥落した。
끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요.
絶え間ない嘆きでは何も得られません。
첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다.
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。
형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다.
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。
모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다.
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。
그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다.
彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。
야구 이적 시장에서는 트레이드 소문이 끊이지 않는다.
野球の移籍市場では、トレードの噂が絶えない。
최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다.
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。
화젯거리가 끊이지 않는다.
話のネタが尽きない。
정규직 직원이 아닌 많은 이들은 끊임없이 불안에 시달린다.
正規職員ではない多くの人々は、絶えず不安に苛まれる。
우리집은 항상 웃음이 끊이지 않아요.
我が家は常に笑顔が絶えません。
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの対立が絶えない。
지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다.
地下鉄事故は絶え間なく繰り返された。
직장에 옥신각신 다툼이 끊이지 않는다.
職場にいざこざが絶えない。
내홍이 끊이지 않다.
内輪もめが絶えない
자질구레한 민원이 끊이지 않는다.
昼間は細々しい苦情が終わりない。
상점은 보행자들에게 볼거리와 잔재미를 끊임없이 제공한다.
店舗は歩行者に見物するおもしろさやちょっとした楽しみを絶え間なく提供する。
음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다.
飲酒運転による悲惨な事故が後を絶ちません。
문의 전화가 끊임없이 왔어요.
問い合わせの電話が絶えず来ました。
중소기업의 부도가 끊이지 않고 있습니다.
中小企業の不渡りが相次いでいます。
야생 동물에 의한 농가의 피해가 끊이지 않는다.
野生動物による農家の被害が止まらない。
로마의 거리는 역사적인 건축물로 넘쳐 세계로부터 여행자가 끊이지 않는다.
ローマの街は歴史的建築物で溢れ、世界中からの旅行者が絶えません。
앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다.
今後も巨大台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。
젊은 시절부터 끊임없이 여자들과 염문을 뿌려왔다.
若い頃から絶え間なく女たちと浮名を流してきた。
마음고생이 끊이지 않다.
気苦労が絶えない。
이 조례는 벌칙 조항이 없어서 실효성 논란은 끊이지 않는다.
この条例は罰則条項はなくて、実効性の議論は絶えない。
소모전을 견디려면 병력과 화력이 끊임 없이 지원되어야 한다.
消耗戦に耐えるためには、兵力と火力が絶えず支援されなければならない。
자식이 많으면 잔걱정이 끊이지 않는다.
子供が多くと、気苦労が絶えない。
끊임없는 기술 혁신에 의해 풍요롭고 지속가능한 사회의 실현에 공헌하고 싶다.
絶え間ない技術革新により、豊かで持続可能な社会の実現に貢献したい。
그는 끊임없는 연습과 노력으로 최고의 선수가 되었다.
彼は絶え間ない練習と努力で最高の選手になった。
끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。
끊임없이 반복하다.
絶えず繰り返す。
2인승 전기차 전시관에도 종일 관람객의 발길이 끊이지 않았다.
2人乗りEVの展示館にも、一日中観覧客が殺到した。
끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다.
絶え間なく同期付与を通して自分を成長させた。
앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다.
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。
기아에 고통받는 아이들이 끊이질 않는다.
飢餓で苦しむ子どもたちが後を絶ちません。
끊임없이 말썽을 피운다.
途切れなくトラブルを起こす。
아프가니스탄에서는 1979년 소련 침공 이후 분쟁이 끊이지 않았고, 전투나 테러 등으로 많은 민간인 사상자가 나오고 있다.
アフガニスタンでは、1979年のソ連侵攻以来紛争が絶えず、戦闘やテロで子どもを含む民間人が多く死傷してきました。
중고 거래 사이트에서 사기를 당했다는 유저들의 글이 끊이질 않고 있다.
中古の取引サイトでは騙されたというユーザーの書き込みが途絶えることがない。
해외로부터 러브콜이 끊이지 않는다.
海外からのラブコールが途切れない。
끊임없이 노력한다면 분명, 좋은 성적을 거둘 거라고 생각해요.
絶えず努力したらきっと、良い成績をおさめると思います。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ