【가다】の例文

<例文>
그는 비즈니스계의 거물 기업가다.
彼はビジネス界の大物起業家だ。
제 자리로 돌아가다.
元の場所に戻る。
지붕에 올라가다.
屋根にのぼる。
연락이 가다.
連絡が届く。
그는 아내밖에 모르는 애처가다.
彼は妻しか知らない愛妻家だ。
뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지지 않도록 조심해라.
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。
뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다.
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。
재빨리 도망가다
素早く逃げる。
술값을 떼어먹고 도망가다.
飲み倒して逃げる。
처음 지점으로 돌아가다.
最初の地点に戻る。
배터리가 나가다.
バッテリーが切れる。バッテリーが上がる。
슬리퍼를 신고 현관으로 나가다.
スリッパを履いて玄関に出る。
친정에 가다.
妻の実家に行く。
본가에 가다.
親の家に行く。
어딘가 급히 가다.
どこかに急いでいく。
물구나무서기 할 때는 호흡을 가다듬도록 합시다.
逆立ちをする際には、呼吸を整えましょう。
온탕과 냉탕을 오가다.
温湯と冷湯を行き来する。
그는 저명한 작가다.
彼は著名な作家だ。
이야기기 본론으로 들어가다.
話が本論に入る。
본론으로 들어가다.
本題に入る。
도스토예프스키는 심리적 리얼리즘을 추구한 작가다.
ドストエフスキーは、心理的なリアリズムを追求した作家だ。
그녀는 저작에 필명을 사용하지만 실은 유명한 작가다.
彼女は著作にペンネームを使用しているが、実は有名な作家だ。
이 리뷰의 필자는 영화 평론가다.
このレビューの筆者は映画評論家だ。
이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다.
この詩集の筆者は感受性豊かな作家だ。
살금살금 다가가다.
そろりそろりと近づく。
살금살금 기어가다.
そろりそろり這ってゆく。
살며시 방으로 들어가다.
そっと部屋に入る。
두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다.
分厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。
손으로 뜬 스웨터에 애착이 가다.
手編みのセーターに愛着が沸く。
선물 받은 시계에 애착이 가다.
プレゼントされた時計に愛着が沸く。
낡은 시계에 애착이 가다.
古い時計に愛着が沸く。
소중한 반지에 애착이 가다.
大切な指輪に愛着が沸く。
누전 차단기가 내려가다.
漏電遮断器が落ちる。
그녀는 복근 훈련을 하여 허리 라인을 가다듬고 있다.
彼女は腹筋のトレーニングをすることで、ウエストラインを整えている。
입꼬리가 올라가다.
口元が上がる。
병이 목숨을 앗아가다.
病気が命を奪う。
스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요.
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。
그녀는 첩보 활동 전문가다.
彼女は諜報活動のプロフェッショナルだ。
아들을 놀이공원에 데리고 가다.
息子を遊園地に連れて行く。
부하를 세미나에 데리고 가다.
部下をセミナーに連れて行く。
누나를 노래방에 데리고 가다.
姉をカラオケに連れて行く。
지인을 파티에 데리고 가다.
知人をパーティーに連れて行く。
친구를 전람회에 데리고 가다.
友達をスポーツ観戦に連れて行く。
아들을 축구 경기에 데리고 가다.
息子をサッカーの試合に連れて行く。
딸을 학교에 데리고 가다.
娘を学校に連れて行く。
부하를 비즈니스 미팅에 데려가다.
部下をビジネスミーティングに連れて行く。
아이를 공원에 데리고 가다.
子どもを公園に連れて行く。
그는 전쟁 실록을 쓴 저명한 작가다.
彼は戦争の実録を書いた著名な作家だ。
목에 밧줄이 걸린 채 끌려가다.
首に縄をかけられて引きずられる。
조산사는 출산 전문가다.
助産師は出産のプロフェッショナルだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ