【가다】の例文_4

<例文>
나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다.
木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。
전기가 나가다.
電気が切れる。
플라스틱 제품은 일반적으로 염가다.
プラスチック製品は概して廉価だ。
그는 입을 벌리고 숨을 가다듬었다.
彼は口を開けて息を整えた。
그는 청결하게 옷매무새를 가다듬고 일에 임했다.
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。
수사망을 피해 도망가다.
捜査網を避けて逃げる。
지름길로 앞질러 가다.
近道で追い越す。
전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねて行く。
계획이 수포로 돌아가다.
計画がぱあになった。
시간이 허무하게 지나가다.
時が空しく過ぎる。
그제 도서관에 갔었다.
一昨日図書館に行った。
슬쩍 방에서 빠져나가다.
そろりと部屋を抜け出る。
서서 가다.
立って行く。
그저께 남자친구랑 온천에 갔었어!
一昨日、彼氏と温泉に行ったよ!
등산을 가다.
登山に行く。
어디 갔었어요?
どこ行ってたんですか。
학교에 가다.
学校へ行く。学校に行く。
회사에 들어가기 전에 머리 매무새를 가다듬었다.
会社に入る前に髪を整えた。
옷매무새를 가다듬다.
身なりを整える。
지름길로 가다.
近道を行く。
불순한 동기를 가지고 사람에게 다가가다.
不純な動機をもって人に近づく。
일을 나가다.
仕事に出かける。
총알이 엇나가다.
銃弾が逸れる。
학교에 들어가다.
学校に入学する。
인파를 헤치고 나아가다.
人ごみをかき分けて進む。
서서히 호감도가 올라가다.
徐々に好感度が上がる。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場での傷を抱えて生きる。
출장을 가다.
出張に行く。
폭탄주 20잔도 끄떡없는 애주가다.
爆弾酒20杯程度ではびくともしない愛酒家だ。
부리나케 가다.
大急ぎで行く。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふたと急いで行く。
부랴부랴 가다.
せかせかと行く。
국지전으로 끌고 가다
局地戦に持ち込む。
그녀는 비범한 예술가다.
彼女は非凡な芸術家だ。
이 길로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 꺾으면 지하철역이 보여요.
この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、地下鉄駅が見えます。
이 길 따라가다 보면 왼쪽에 있어요.
この道に沿って行けば左手にありますよ。
물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다.
魚が産卵するために川を遡上する。
서서히 사건의 실체에 접근해 가다.
徐々に事件の実体に近付いていく。
언덕길을 내려가다.
坂道を下る
시댁에 가다.
夫の実家に行く。
카페인 과다 섭취를 삼가다.
カフェインのとり過ぎを控える。
비탈길을 내려가다.
坂道を下る。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道を上る。
헐떡거리며 달려가다.
息せき切って駆けつける。
지참금이 다 떨어져 가다.
所持金が手薄になる。
수법에 넘어가다.
手にのる。
그는 장래 유망한 젊은 사업가다.
彼は将来有望な若手事業家だ。
선조의 희생에 감사하고 하루하루 소중하게 살아가다.
先人の犠牲に感謝して一日一日を大切に生きる。
60살에 정년을 맞이해, 퇴직하고 유유히 살아가다.
60歳で定年を迎え、退職してのんびりと暮らす。
두꺼비집이 내려가다.
ブレーカーが落ちる
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ