【가다】の例文_4

<例文>
가다랑어는 국물이나 건어물로 사용되어 감칠맛이 풍부합니다.
カツオはダシや干物にして使われ、旨味が豊かです。
타인과의 갈등이 깊어져 가다.
他人との葛藤が深まっていく。
가장 급선무는 땅에 떨어진 명예를 어떻게 회복시킬 것인가다.
焦眉の急は地に落ちた名誉をいかに回復させるかだ。
뿔뿔이 도망가다.
散り散りになって逃げる。
공이 울퉁불퉁한 노면을 굴러가다.
ボールがでこぼこな路面を転がっていく。
세상을 살아가다.
の中を生きていく。
허드렛일을 차례로 해나가다.
雑用を順番にこなしていく。
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
감언이설에 넘어가다.
口車に乗る。
산에 올라가다가 너무 힘들어서 도중에 내려왔어요.
山に登っていったが大変で途中で降りました。
그녀 앞으로 다가가다.
彼女の前に近寄る。
그는 정장 위에 재킷을 걸치고 사업가다운 차림을 했다.
彼はスーツの上にジャケットを羽織り、ビジネスマンらしい格好をした。
정이 가다.
情が移る。
자신의 실수나 나쁜 일을 반성하고 행동이나 발언을 삼가다.
自分の失敗や悪事を反省して、行動や発言を控える。
술을 삼가다.
酒を慎む。
말을 삼가다.
口を慎む。
언동을 삼가다.
言動を慎む。
행동을 삼가다.
行動を慎む。
언행을 삼가다.
言行を慎む。
나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다.
木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。
전기가 나가다.
電気が切れる。
플라스틱 제품은 일반적으로 염가다.
プラスチック製品は概して廉価だ。
그는 입을 벌리고 숨을 가다듬었다.
彼は口を開けて息を整えた。
수사망을 피해 도망가다.
捜査網を避けて逃げる。
지름길로 앞질러 가다.
近道で追い越す。
전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねて行く。
시간이 허무하게 지나가다.
時が空しく過ぎる。
그제 도서관에 갔었다.
一昨日図書館に行った。
슬쩍 방에서 빠져나가다.
そろりと部屋を抜け出る。
서서 가다.
立って行く。
그저께 남자친구랑 온천에 갔었어!
一昨日、彼氏と温泉に行ったよ!
등산을 가다.
登山に行く。
어디 갔었어요?
どこ行ってたんですか。
학교에 가다.
学校へ行く。学校に行く。
회사에 들어가기 전에 머리 매무새를 가다듬었다.
会社に入る前に髪を整えた。
옷매무새를 가다듬다.
身なりを整える。
지름길로 가다.
近道を行く。
불순한 동기를 가지고 사람에게 다가가다.
不純な動機をもって人に近づく。
일을 나가다.
仕事に出かける。
총알이 엇나가다.
銃弾が逸れる。
학교에 들어가다.
学校に入学する。
서서히 호감도가 올라가다.
徐々に好感度が上がる。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場での傷を抱えて生きる。
출장을 가다.
出張に行く。
폭탄주 20잔도 끄떡없는 애주가다.
爆弾酒20杯程度ではびくともしない愛酒家だ。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふたと急いで行く。
부랴부랴 가다.
せかせかと行く。
국지전으로 끌고 가다
局地戦に持ち込む。
그녀는 비범한 예술가다.
彼女は非凡な芸術家だ。
이 길로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 꺾으면 지하철역이 보여요.
この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、地下鉄駅が見えます。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ