「時代」は韓国語で「시대」という。
|
・ | 시대가 변했다. |
時代が変わった。 | |
・ | 시대가 영웅을 만든다. |
時代が英雄を作る。 | |
・ | 소녀시대를 좋아해요. |
少女時代が好きです。 | |
・ | 새로운 시대로 돌입하다. |
新時代に突入する。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超越する。 | |
・ | 새로운 시대를 개척하다. |
新しい時代を切り拓く。 | |
・ | 인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
人生100年時代を豊かに生きる。 | |
・ | 그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다. |
そのイベントは時代のニーズを反映しています。 | |
・ | 이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다. |
この映画はその時代の文化を描いています。 | |
・ | 이 소설은 고대 로마 시대를 무대로 하고 있습니다. |
この小説は古代ローマ時代を舞台にしています。 | |
・ | 시대는 항상 변화하고 있습니다. |
時代は常に変化しています。 | |
・ | 이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다. |
この建物は中世の時代の建築様式を示しています。 | |
・ | 시대의 유행은 순식간에 바뀝니다. |
時代の流行は瞬く間に変わります。 | |
・ | 이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다. |
この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。 | |
・ | 시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
時代に合った技術を活用することが重要です。 | |
・ | 이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다. |
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。 | |
・ | 시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다. |
時代の先端を行く企業が成功します。 | |
・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 | |
・ | 시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다. |
時代の要請に応じた改革が必要です。 | |
・ | 시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다. |
時代が進むにつれて人々のライフスタイルも変化します。 | |
・ | 중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다. |
中世時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。 | |
・ | 시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다. |
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。 | |
・ | 시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다. |
時代の流れに適応することが求められます。 | |
・ | 시대의 흐름을 타다. |
時代の流れに乗る。 | |
・ | 오래된 도감에는 시대의 지식이 담겨 있습니다. |
古い図鑑には、時代の知識が詰まっています。 | |
・ | 죄수복의 디자인은 시대에 따라 달라질 수 있습니다. |
囚人服のデザインは、時代によって変わることがあります。 | |
・ | 교칙을 시대에 맞는 것으로 개정해야 한다. |
校則を時代に合ったものへと改正するべきだ。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
・ | 파란만장한 시대 배경이 이 작품의 중요한 요소입니다. |
波乱万丈な時代背景が、この作品の重要な要素です。 | |
순국선열(殉国先烈) > |
조개더미(貝塚) > |
암흑기(暗黒期) > |
창건(創建) > |
근대사(近世史) > |
상궁(お局様) > |
국본(王位を継ぐ人) > |
읍성(邑城) > |
경성(京城) > |
당대(当代) > |
전근대적(前近代的) > |
유산(遺産) > |
세계사(世界史) > |
포도청(捕盗庁) > |
일제(日本帝国主義) > |
한성(漢城) > |
노예제도(奴隷制度) > |
기생(妓生) > |
내시(内侍) > |
메시아(メシア) > |
구중궁궐(九重の奥) > |
흥망(興亡) > |
대한제국(大韓帝国) > |
구한말(大韓帝国(旧韓国)末期) > |
노예(奴隷) > |
역사학(歴史学) > |
역사관(歴史観) > |
유적지(遺跡地) > |
승전국(戦勝国) > |
고려(高麗) > |