![]() |
・ | 경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 기업 간에도 자웅을 겨루는 시대가 계속되고 있어요. |
企業間でも雌雄を争う時代が続いています。 | |
・ | 새로운 시대를 위해 길을 낸다. |
新しい時代のために道をつくる。 | |
・ | 에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다. |
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。 | |
・ | 그의 말은 동란 시대에 희망을 주는 것이었다. |
彼の言葉は、動乱の時代に希望を与えるものだった。 | |
・ | 동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 정신을 가지고 있었다. |
動乱の時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。 | |
・ | 그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다. |
その時代の奸臣たちは、国家の秩序を乱す存在だった。 | |
・ | 그 시대에는 간신들에 의해 많은 뛰어난 인재들이 배제되고 있었다. |
その時代には、奸臣によって多くの優れた人材が排除されていた。 | |
・ | 거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다. |
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。 | |
・ | 검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다. |
検閲の対象となるコンテンツは、時代や地域によって異なります。 | |
・ | 관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다. |
慣習法は時代とともに変化することもある。 | |
・ | 유행에 뒤지면 금방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다. |
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。 | |
・ | 변화가 심한 시대에 적응하지 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다. |
変化の激しい時代に適応できなければ、社会で居場所がなくなる。 | |
・ | 소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 | |
・ | 태평한 시대에 살 수 있어서 행복하다. |
太平な時代に生きることができて幸せだ。 | |
・ | 16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다. |
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。 | |
・ | 과학 기술의 황금시대는 이제 시작될 것이다. |
科学技術の黄金時代はこれから始まるだろう。 | |
・ | 축구계의 황금시대를 만든 선수다. |
サッカー界の黄金時代を作った選手だ。 | |
・ | 로마 제국의 황금시대는 오랫동안 지속되었다. |
ローマ帝国の黄金時代は長く続いた。 | |
・ | 일본 애니메이션은 1990년대에 황금시대를 맞이했다. |
日本のアニメは1990年代に黄金時代を迎えた。 | |
・ | 고대 그리스는 철학의 황금시대였다. |
古代ギリシャは哲学の黄金時代だった。 | |
・ | 그의 커리어의 황금시대는 30대였다. |
彼のキャリアの黄金時代は30代だった。 | |
・ | 이 나라의 경제는 지금 황금시대를 맞이하고 있다. |
この国の経済は今、黄金時代を迎えている。 | |
・ | 노처녀라도 자신답게 살아갈 수 있는 시대다. |
オールドミスでも、自分らしく生きることができる時代だ。 | |
・ | 튀르키예의 건축물에는 오스만 제국 시대의 영향을 볼 수 있습니다. |
テュルキエの建築物にはオスマン帝国時代の影響が見られます。 | |
・ | 농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業である。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다. |
あの時代の女人たちは、非常に強い意志を持っていた。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다. |
その時代の女人は、家を守ることが求められた。 | |
・ | 그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다. |
その時代の奸臣の輩は、民を苦しめることにしか興味がなかった。 | |
・ | 지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다. |
指示代名詞を知らないと、外国語の学習が難しくなる。 | |
・ | 지시대명사를 적절하게 사용하면 대화가 매끄러워진다. |
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。 | |
・ | 지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다. |
指示代名詞を使いすぎると、文章がわかりにくくなる。 | |
・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
・ | 지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다. |
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。 | |
・ | 한국어의 지시대명사에는 ‘이’, ‘그’, ‘저’가 있다. |
韓国語の指示代名詞には「이」「그」「저」がある。 | |
・ | ‘이것’이나 ‘그것’은 지시대명사의 예이다. |
「これ」や「それ」は指示代名詞の一例である。 | |
・ | 서양 문화가 일본에 퍼진 것은 메이지 시대부터이다. |
西洋の文化が日本に広まったのは明治時代からだ。 | |
・ | 이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다. |
この時代の文学家たちは、社会的な問題に対して鋭い視点を持っていた。 | |
・ | 여공들의 임금은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요. |
女工の賃金は男性よりも低かった時代があった。 | |
・ | 선도적인 사고방식이 새로운 시대를 만들어 냅니다. |
先導的な考え方が、新しい時代を作り出します。 | |
・ | 건축은 시대를 상징하는 산증인입니다. |
建築は時代を象徴する生き証人です。 | |
・ | 보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다. |
報道写真が時代の記録として残ります。 | |
・ | 이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다. |
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。 | |
・ | 시대극 드라마는 종종 인간 관계에 초점을 맞추고 있습니다. |
時代劇のドラマは、しばしば人間関係に焦点を当てています。 | |
・ | 시대극의 배경은 에도 시대나 메이지 시대 등입니다. |
時代劇の舞台は、江戸時代や明治時代などが多いです。 | |
・ | 그는 시대극 배우로서 많은 인기 작품에 출연하고 있습니다. |
彼は時代劇の俳優として、多くの人気作に出演しています。 | |
・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
・ | 한국 드리마에서 빼놓을 수 없는 장르라고 하면 시대극이죠. |
韓国ドラマにおいて欠かせないジャンルといえば時代劇ですよね。 | |
・ | 한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 |