![]() |
・ | 서스펜스 드라마는 어느 시대에도 변함없는 인기를 모은다. |
サスペンスドラマは、いつの時代も変わらぬ人気を集める。 | |
・ | 시대를 역행하는 미의 기준 |
時代を逆行する美の基準 | |
・ | 우리 시대에는 엄청나게 불량배가 많았었어요. |
僕らの時代ってものすごい不良が多かったんですよ。 | |
・ | 남자가 육아에 참가하는 것이 당연한 시대로 바뀌어 가고 있다. |
男が育児に参加するのが当たり前の時代に変わりつつある。 | |
・ | 기존 경제성장의 척도는 지금 시대에 맞지 않는다. |
既存の経済成長の尺度は、今の時代にそぐわない。 | |
・ | 요즘은 남자들도 메이크업을 하는 시대다. |
最近では男性たちもメーキャップをする時代だ。 | |
・ | 시대에 농락당하다. |
時代に翻弄される。 | |
・ | 시대에 맞지 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다. |
時代に合わない制度は合理的に変えなければならない。 | |
・ | 냉전시대에는 서방국가와 소련의 군비 확장 경쟁이 벌어졌다. |
冷戦時代には、西側諸国とソ連の軍備拡張競争が繰り広げられた。 | |
・ | 돈이 없으면 결혼할 수 없는 시대입니다. |
お金がなければ結婚できない時代です。 | |
・ | 시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다. |
時代が変わった。もう時代遅れである思考方式は捨てなければならない。 | |
・ | 봉건 시대에는 사람의 사회적 신분이 고정되어 있었다. |
封建時代には人の社会的身分が固定していた。 | |
・ | 유행하는 헤어스타일은 시대와 함께 변천해 간다. |
流行りの髪型は時代とともに変遷していく。 | |
・ | 이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다. |
この時代はロマン主義が最高潮の時だった。 | |
・ | 누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다. |
誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。 | |
・ | 시대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다. |
時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。 | |
・ | 성실이 무기인 시대는 이미 끝난 지 오래다. |
誠実が武器だった時代は既に終了して久しい。 | |
・ | 조선시대 중기 이후, 잦은 전란으로 몰락하는 양반이 증가했다. |
朝鮮時代の中期以降、頻繁な戦乱によって没落する両班が増加した。 | |
・ | 요즘 시대가 각박해지고 있다. |
最近、時代が世知辛くなっている。 | |
・ | 핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다. |
核兵器時代の列強間の全面戦争の可能性はとても低い。 | |
・ | 독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다. |
独立運動家は時代の荒波に奮然と身を投じた。 | |
・ | 풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다. |
風潮は時代の推移によって変わる時代の流れです。 | |
・ | 어느 시대에도 그 시대에 맞는 풍조가 있다. |
いつの時代にも、その時代に合った風潮がある。 | |
・ | 배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다. |
船に女性が乗ることは禁忌とされた時代がありました。 | |
・ | 당신의 생각은 시대에 맞지 않습니다. |
あなたの考えは時代に合ってません。 | |
・ | 자동차나 기차가 없었던 시대에는 배가 주요 교통수단이었습니다. |
自動車や汽車がなかった時代には、船が主な交通手段でした。 | |
・ | 종묘는 조선시대 왕과 왕비의 제사를 지내는 곳이에요. |
宗廟は、朝鮮時代の王と王妃の法事をするところです。 | |
・ | 여자의 삶은 시대에 의해 좌우된다. |
女の生き方は時代によって左右される。 | |
・ | 만혼이 당연한 시대로, 40대에 결혼해 아이를 낳는 사람도 많아졌습니다. |
晩婚が当たり前の時代で、40代で結婚し子どもを授かる人も多くなってきています。 | |
・ | 경주는 신라 시대의 수도입니다. |
慶州(キョンジュ)は新羅時代の首都です。 | |
・ | 남대문은 한국 서울에 있는 조선왕조시대에 세워진 문입니다. |
南大門(ナムデムン)は、韓国ソウルにある朝鮮王朝時代に築かれた門です。 | |
・ | 숭례문은 조선시대 한양도성의 정문으로, 4대문 중에서도 남측에 위치해, 남대문이라고도 불렸습니다. |
崇礼門(スンネムン)は朝鮮時代、漢陽都城の正門として四大門の中でも南側に位置し、南大門とも呼ばれました。 | |
・ | 덕수궁은 다양한 역사적 시대를 반영한 독특한 건축이 특징입니다. |
徳寿宮(トクスグン)は様々な歴史的な時代を反映した独特の建築が特徴です。 | |
・ | 시대가 변했어도 바뀌지 않는 보편적 가치관이 있다. |
時代が変わっても変わらない普遍的な価値観がある。 | |
・ | 한 시대를 풍미했던 걸그룹 멤버 다섯 명이 오랜만에 모였다. |
一世を風靡したガールズグループのメンバー5人が久し振りに集まった。 | |
・ | 김 감독은 축구계의 거목으로 한 시대를 풍미했다. |
金監督は、サッカー界の巨木として一時代を風靡した。 | |
・ | 당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다. |
当時は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった時代でした。 | |
・ | 미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다. |
米中代理戦争の時代、すでに戦いは始まっている。 | |
・ | 시대착오적 주장이 되살아났다는 사실에 등골이 오싹해진다. |
時代錯誤的主張が、蘇ったという事実に背筋がぞくっとする。 | |
・ | 시대를 고민하는 뜨거운 심장을 가졌다. |
時代を苦悶する熱い心を持っている。 | |
・ | 개그맨으로만 먹고 사는 시대는 끝났다. |
芸人だけで食っていく時代は終わった。 | |
・ | 헤이세이 시대가 이번 달 30일로 막을 내리게 됩니다. |
平成の時代が、今月30日に幕を閉じることになります。 | |
・ | 우리는 인류 역사상 유례없는 극단적인 불평등 시대를 살아가고 있다. |
私たちは人類史の過去に類例のない極端な不平等時代に生きている。 | |
・ | 말은 시대와 함께 변화해 간다. |
言葉は時代と共に変化していく。 | |
・ | 날 때부터 정해진 계급이 절대 변하지 않는 시대에 태어났다. |
産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。 | |
・ | 우리들은 불확실한 시대에 살고 있다. |
我々は不確実な時代に生きている。 | |
・ | 동서고금 어느 시대에 있어서도 백성을 괴롭힌 포학한 폭군이 수없이 존재하고 있습니다. |
古今東西いつの時代においても、民を苦しめる暴虐な暴君が数多く存在しています。 | |
・ | 반도체 호황에 힘입어 매출 200조원 시대를 열었다. |
半導体の好況に支えられ、売上200兆ウォン時代を切り開いた。 | |
・ | 민심의 큰 시대적 요구에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기대해본다. |
民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。 | |
・ | 그와 피아노의 만남은 10대 소년시대로 거슬러 올라갑니다. |
彼とピアノの出会いは10代の少年時代に遡ります。 |