「当時」は韓国語で「당시」という。
|
・ | 당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다. |
当時は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった時代でした。 | |
・ | 당시에는 초등학생이어서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다. |
号惨事当時は小学生だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。 | |
・ | 팔팔 서울올림픽 당시 저는 세 살이었어요. |
88年ソウルオリンピック当時、 私は3歳でした。 | |
・ | 당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다. |
当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。 | |
・ | 당시 피해자들을 찾아가 증언을 들었다. |
当時の被害者たちを訪ね、証言を聞いた。 | |
・ | 영국은 당시 세계에서 가장 부강한 나라였다. |
イギリスが当時世界で最も富強な国であった。 | |
・ | 데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다. |
デビューしたての頃は誰でも認知度が低い。 | |
・ | 기술적 인지도나 시장 인지도 향상이 당시에는 충분하지 않았다. |
技術的認知度や市場認知度の向上が当時は十分ではなかった。 | |
・ | 명반을 들으면 당시의 추억이 되살아납니다. |
名盤を聴くと、当時の思い出が蘇ります。 | |
・ | 당시의 펜은 잉크를 펜 끝에 묻혀서 사용하는 것이 일반적이었다. |
当時のペンは、インクをペン先につけて使うものが一般的だった。 | |
・ | 궁궐의 건축물은 당시 기술의 결정체입니다. |
宮殿の建築物は、当時の技術の結晶です。 | |
・ | 감리는 붕괴 사고 당시 현장이 아닌 사무실에 있었다. |
管理監督は崩壊事故当時、現場ではなく事務所にいた。 | |
・ | 내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다. |
私が、当時の話を持ち出すと、彼女は知られざる話を公開した。 | |
집게(やっとこ) > |
안줏거리(おつまみ) > |
단열성(断熱性) > |
귀경(帰京) > |
상가 건물(雑居ビル) > |
불여우(悪賢い女) > |
조울증(躁うつ病) > |
친딸(実の娘) > |
제압(制圧) > |
비디오 판독(ビデオ判定) > |
정상(首脳) > |
부실시공(手抜き工事) > |
감각(感覚) > |
기법(技法) > |
사모(思慕) > |
이번 주(今週) > |
사업주(事業主) > |
강한 비(強い雨) > |
옷장(タンス) > |
3일장(三日葬) > |
할인권(割引券) > |
기준(基準) > |
봉사 활동(奉仕活動) > |
파격 할인(破格割引) > |
티눈(魚の目) > |
잎담배(葉タバコ) > |
양산화(量産化) > |
참맛(本当の味) > |
굿(お祓い) > |
한가위(中秋) > |