「水の流れ」は韓国語で「물살」という。
|
![]() |
・ | 물살이 빠르다. |
水の流れが速い | |
・ | 파도의 물살에 배가 움직였다. |
波の勢いに船が動いた。 | |
・ | 물살을 타다. |
水流に乗る。 | |
・ | 물살이 세서 건널 수가 없다. |
水の流れが激しくて渡れない。 | |
・ | 물살을 이용해 물레방아가 돈다. |
水の流れを利用して水車が回る。 | |
・ | 물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
水の流れが速い場所で釣りをする。 | |
・ | 물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 | |
・ | 그 다리는 물살에 영향을 받지 않는다. |
その橋は水の流れに影響されない。 | |
・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
・ | 그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어. |
その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。 | |
・ | 정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다. |
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。 | |
・ | 예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다. |
予想以上に急激に進められることになり、計画が変更された。 | |
・ | 프로젝트 승인은 급물살을 타고 곧바로 시작되었다. |
プロジェクトの承認は急激に進められ、すぐに開始されることになった。 | |
・ | 그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다. |
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。 | |
・ | 협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다. |
協議が急激に進められることで、計画は前倒しされることになった。 | |
・ | 상황은 급물살을 타면서 그냥 기다릴 수밖에 없었다. |
事態は急激に進められる中、ただ待つしかなかった。 | |
・ | 프로젝트는 급물살을 타게 되었다. |
プロジェクトは急激に進められることになった。 | |
・ | 합작 법인 설립이 급물살을 타고 있다. |
合弁法人の設立が急激に進められている。 | |
・ | 시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다. |
小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
급물살(クンムルサル) | 急流、急展開 |
급물살을 타다(クンムルッサルル タダ) | 急激に進められる、急激にはかどる、波に乗る |
시냇물(小川の水) > |
해상(海上) > |
삼림(森林) > |
냇물(小川の水) > |
유인도(有人島) > |
동물성 플랑크톤(動物性プランクトン.. > |
강변(川沿い) > |
원시림(原始林) > |
해수면(海水面) > |
멸종 위기종(絶滅危慎種) > |
골(谷) > |
기슭(岸) > |
뿌리(根) > |
기암괴석(奇岩怪石) > |
구릉지(丘陵地) > |
밤길(夜道) > |
잔파도(小さい波) > |
가을바람(秋風) > |
설경(雪景) > |
풀밭(草むら) > |
뭉게구름(綿雲) > |
산촌(山村) > |
민둥산(はげ山) > |
강(江) > |
아침 해(朝日) > |
해안선(海岸線) > |
조위(潮位) > |
대하(大河) > |
천연수(天然水) > |
적조(赤潮) > |