・ |
정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다. |
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。 |
・ |
예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다. |
予想以上に急激に進められることになり、計画が変更された。 |
・ |
프로젝트 승인은 급물살을 타고 곧바로 시작되었다. |
プロジェクトの承認は急激に進められ、すぐに開始されることになった。 |
・ |
그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다. |
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。 |
・ |
협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다. |
協議が急激に進められることで、計画は前倒しされることになった。 |
・ |
상황은 급물살을 타면서 그냥 기다릴 수밖에 없었다. |
事態は急激に進められる中、ただ待つしかなかった。 |
・ |
프로젝트는 급물살을 타게 되었다. |
プロジェクトは急激に進められることになった。 |
・ |
합작 법인 설립이 급물살을 타고 있다. |
合弁法人の設立が急激に進められている。 |
・ |
시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다. |
小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。 |
・ |
다슬기는 물살이 완만한 곳을 좋아합니다. |
カワニナは流れがゆるやかな場所を好んでいます。 |
・ |
샤워기 물살이 세다. |
シャワー機の水の勢いが強い。 |
・ |
강둑에는 잔잔한 물살이 흐르고 있었다. |
川岸には穏やかな流れが流れていた。 |
・ |
수역의 물살이 빠르다. |
水域の流れが速い。 |
・ |
미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
どじょうは水流の弱い場所に棲む。 |
・ |
물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
水の流れが緩やかで安心して泳げる。 |
・ |
그 다리는 물살에 영향을 받지 않는다. |
その橋は水の流れに影響されない。 |
・ |
물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 |
・ |
물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
水の流れが速い場所で釣りをする。 |
・ |
물살을 이용해 물레방아가 돈다. |
水の流れを利用して水車が回る。 |
・ |
물살이 세서 건널 수가 없다. |
水の流れが激しくて渡れない。 |
・ |
물살을 타다. |
水流に乗る。 |
・ |
파도의 물살에 배가 움직였다. |
波の勢いに船が動いた。 |
・ |
물살이 빠르다. |
水の流れが速い |
・ |
조기는 물살이 잔잔한 곳에 서식합니다. |
イシモチは流れの穏やかな場所に生息します。 |
・ |
여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다. |
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。 |
・ |
농수로 청소 작업이 진행되어 물살이 원활해졌습니다. |
農水路の清掃作業が行われ、水の流れがスムーズになりました。 |
・ |
이 세탁기는 회전판이 돌며 발생시키는 물살의 힘으로 빨래한다. |
この洗濯機は、回転板が回って発生させる水流の力で洗濯する。 |