「逆行」は韓国語で「역행」という。
|
・ | 시대를 역행하는 미의 기준 |
時代を逆行する美の基準 | |
・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다. |
ただいまソウル駅行きの列車が入って来ています。 | |
・ | 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
歴史と領土問題で逆行する発言をする | |
・ | 이번 결정은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다. |
今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。 | |
・ | 대통령과 여당은 시대에 역행하는 무모한 선택을 했다. |
大統領と与党は時代に逆行する無謀な選択をした。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시대 역행(シデヨケン) | 時代に逆らう |
선형동물(線形動物) > |
북극해(北極海) > |
혁신도시(革新都市) > |
빨랫줄(物干しロープ) > |
정도(程度) > |
손발(手足) > |
여동생(妹) > |
해상 사고(海上事故) > |
공안(公安) > |
출혈(出血) > |
벌금(罰金) > |
저 사람(あの人) > |
인상적(印象的) > |
지침서(手引き) > |
요르단(ヨルダン) > |
연기(演技) > |
절충안(折衷案) > |
실속(実) > |
수임료(弁護料) > |
탈바꿈(形を変えること) > |
마중물(迎え水) > |
필사본(手で書いた本) > |
무기한(無期限) > |
순환(循環) > |
악동(邪悪) > |
물세탁(水洗い) > |
민간 자격(民間資格) > |
신동(神童) > |
업자(業者) > |
과언(過言) > |