「逆行」は韓国語で「역행」という。
|
![]() |
・ | 시대를 역행하는 미의 기준 |
時代を逆行する美の基準 | |
・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다. |
ただいまソウル駅行きの列車が入って来ています。 | |
・ | 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
歴史と領土問題で逆行する発言をする | |
・ | 이번 결정은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다. |
今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。 | |
・ | 대통령과 여당은 시대에 역행하는 무모한 선택을 했다. |
大統領と与党は時代に逆行する無謀な選択をした。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시대 역행(シデヨケン) | 時代に逆らう |
생고집(つまらない意地っ張り) > |
시민권(市民権) > |
총연장(総延長) > |
픽션(フィクション) > |
망령(もうろく) > |
부처(部署) > |
수위(首位) > |
단란(団欒) > |
심방(心房) > |
박스 테이프(ガムテープ) > |
기자(記者) > |
최남단(最南端) > |
장인어른(妻のお父さん) > |
방학(学校の休み) > |
권유(勧め) > |
성(城) > |
귀성(帰省) > |
곰취(雄宝香) > |
품성(品性) > |
전액(全額) > |
수강자(受講者) > |
두더지(モグラ) > |
민물장어(ウナギ) > |
팔자타령(運命のせいにすること) > |
물뿌리개(ジョウロ) > |
현대 작가(現代作家) > |
등급제(等級制) > |
일용직 노동자(日雇い労働者) > |
솜씨(腕前) > |
자영(自営) > |