【가다】の例文_5

<例文>
사장에게 불려 가다.
社長に呼ばれる。
캠퍼스를 구경하러 가다.
キャンパスの見物に行く。
뽀드득뽀드득 눈을 밟고 나아가다.
ざくざくと雪を踏んで進む。
불안이 더해가다.
不安が募る。
뉴욕에 살고 있을 때 거의 매일 술 먹으러 갔었어요.
ニューヨークに住んでいた頃、ほぼ毎日飲みに行っていました。
혼자서 가다.
一人で行く。
급하게 가다가 앞차와 부딪쳐서 사고를 냈다.
急いで行く途中に、前の車と衝突し事故を起こした。
수위가 내려가다.
水位が下がる。
수위가 올라가다.
水位があがる。
빈손으로 돌아가다.
手ぶらで帰る。
집에 가다가 꽃을 사야겠어요.
家に帰る途中で花を買わなければ。
이 보석은 엄청 고가다.
この宝石はとても高価だ。
신형 컴퓨터는 확실히 빠를지 모르지만 너무 고가다.
その新型コンピュータは確かに速いかもしれないが高価すぎる。
학교에 가다가 친구를 만났다.
学校へ行く途中で友達にあった。
급히 뛰어가다가 넘어졌어요.
急いで走っていて、転びました。
회사에 가다가 전 남자 친구를 만났어요.
会社に行く途中で元カレに会いました。
맨 먼저 가다.
一番先に行く。
맨 마지막에 가다.
一番最後に行く。
허둥지둥 도망가다.
慌てて逃げる。
밖에 나가다.
外に出かける。
어제 어디에 갔었니?
昨日、どこに行ったの?
원래대로 돌아가다.
元に戻る。
집에 돌아가다.
家に帰る。
세월이 가다.
歳月がたつ。
이래 보여도 이 그림은 고가다.
こう見えてもこの絵は高価なものだ。
고향에 내려가다.
故郷へ行く。
고향에 돌아가다.
故郷に帰る。
경거망동을 삼가다.
軽挙妄動を慎む。
한걸음에 달려가다.
すぐさま駆けつける。
값이 나가다.
高い値が付く。
그는 사람이 좋아 보이지만 사실은 책략가다.
彼は人が良さそうに見えるが実は策略家だ。
뒷문으로 슬금슬금 몰래 들어가다.
裏口からこっそりと忍び込む
슬금슬금 도망가다
こそこそ逃げ出す。
효율성이 올라가다.
効率性が上がる。
그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다.
彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。
붉은살 생선에는 다랑어,가다랑어,방어,삼치,전갱이,고등어,정어리,꽁치 등이 있습니다.
赤身魚にはマグロ、カツオ、ブリ、サワラ、アジ、サバ、イワシ、サンマなどがあります。
등 푸른 생선에는 전갱이, 고등어, 정어리, 꽁치, 가다랑어 등이 있어요.
青背魚にはアジ、サバ、イワシ、サンマ、カツオなどがあります。
직장에 나가다
出社する。
낭보에 텐션이 올라가다.
朗報にテンションが上がる。
생사의 기로를 수없이 오가다.
生死の岐路を数え切れないほど行ったりきたりする。
친가에 가다.
親の家に行く。
화창한 봄날에 소풍을 가다.
のどかな春の日にピクニックに行く。
물 뜨러 가다.
水を汲みにいく。
화살이 바람을 가르고 날아가다.
矢が風を切って飛ぶ。
과녁을 빗나가다.
的を逸れる。
과녁이 빗나가다.
的が外れる。
바람을 거슬러 나아가다.
風に逆らって進む。
옷이랑 머리 좀 가다듬고 가.
服と髪,ちょっと整えて行きなよ。
상대방이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.
相手が無理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。
마음을 가다듬고 시험장에 들어가세요.
気を落ち着けて試験場に入ってください。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(5/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ