【가다】の例文_3

<例文>
그녀는 여러 아티스트와 협업하는 편곡가다.
彼女は多くのアーティストとコラボする編曲家だ。
말참견을 삼가다.
口出しするのを控える。
욕조에 들어가다.
浴槽に入る。
강의 중반에 어려운 주제에 들어가다.
講義の中盤で難しいテーマに入る。
갈매기가 배를 쫓아가다.
カモメが船を追いかける。
응급실에 실려가다.
応急室に運ばれる。
이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
꿈이나 목표를 척척 실현해 가다.
夢や目標をどんどん実現していく。
끝없는 기술 개발로 새로운 미래를 개척해 나가다.
絶え間ない技術開発により、新たな未来を切り開いていく。
그녀는 미지의 지역을 탐험하는 모험가다.
彼女は未知の地域を探検する冒険家だ。
그 소설의 주인공은 젊은 모험가다.
その小説の主人公は若き冒険家だ。
그는 진정한 모험가다.
彼は真の冒険家だ。
이해가 가다.
理解できる。
실패로 돌아가다.
失敗に終わる。
캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다.
真っ暗な絶望の中で、新しい希望を作って行く。
개미가 땅 위를 기어가다.
アリが大地の上這っていく。
불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다.
お経を読むことで悟りの境地に近づく。
그는 단편소설 집필에 특화된 작가다.
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。
지정된 장소에 나가다.
指定の場所に出向く。
봄이 가다.
春が去る。
산책하러 가다.
散歩しに行く。
산책을 가다.
散歩に行く。
산책 나가다.
散歩に出る。
여행을 가다.
旅行に行く。
그는 극한 상황의 위기 관리 전문가다.
彼らは極限の状況下での生存戦略を練った。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다.
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。
이사를 가다.
引っ越しをする。
새 집으로 이사를 가다.
新居に引っ越しをする。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
人生100年時代を豊かに生きる。
가다랑어는 껍질을 고소하게 구워 먹으면 맛있다.
カツオは皮目を香ばしく焼いて食べると美味しい。
가다랑어는 국물이나 건어물로 사용되어 감칠맛이 풍부합니다.
カツオはダシや干物にして使われ、旨味が豊かです。
광고가 나가다.
広告が出る。
타인과의 갈등이 깊어져 가다.
他人との葛藤が深まっていく。
가장 급선무는 땅에 떨어진 명예를 어떻게 회복시킬 것인가다.
焦眉の急は地に落ちた名誉をいかに回復させるかだ。
뿔뿔이 도망가다.
散り散りになって逃げる。
공이 울퉁불퉁한 노면을 굴러가다.
ボールがでこぼこな路面を転がっていく。
세상을 살아가다.
の中を生きていく。
허드렛일을 차례로 해나가다.
雑用を順番にこなしていく。
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
감언이설에 넘어가다.
口車に乗る。
산에 올라가다가 너무 힘들어서 도중에 내려왔어요.
山に登っていったが大変で途中で降りました。
그녀 앞으로 다가가다.
彼女の前に近寄る。
그는 정장 위에 재킷을 걸치고 사업가다운 차림을 했다.
彼はスーツの上にジャケットを羽織り、ビジネスマンらしい格好をした。
정이 가다.
情が移る。
자신의 실수나 나쁜 일을 반성하고 행동이나 발언을 삼가다.
自分の失敗や悪事を反省して、行動や発言を控える。
술을 삼가다.
酒を慎む。
말을 삼가다.
口を慎む。
언동을 삼가다.
言動を慎む。
행동을 삼가다.
行動を慎む。
언행을 삼가다.
言行を慎む。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(3/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ