【가다】の例文_3

<例文>
뼈에 금이 가다.
骨にひびが入る。
벽에 금이 가다.
壁に割れ目が入る。
금이 가다.
ひびが入る。
외벽에 금이 가다.
外壁がひびが入る。
뼈에 금이 가다.
骨にヒビが入る。
착지하기 전에 숨을 가다듬었다.
着地する前に息を整えた。
하나도 남김없이 가져가다.
一つ残さず持ち帰る。
찬거리를 사러 가다.
おかずの材料を買い出しに行く。
그는 열정적인 음악 애호가다.
彼は情熱的な音楽愛好家だ。
몸무게가 많이 나가다.
体重が重い。
척척 솜씨 좋게 처리해 가다.
テキパキ手際良くこなしていく。
총알이 날아가다.
鉄砲玉が飛んで行く。
검소한 예산으로 꾸려 나가다.
倹しい予算でやりくりする。
날로 선선해져 가다.
日増しに涼しくなっていく。
썰물이 끝나기 전으로 돌아가다.
下げ潮が終わる前に戻る。
그녀가 보고 싶어서 쏜살같이 달려가다.
彼女に会いたくて一目散に走る。
미꾸라지처럼 빠져나가다.
どじょうのように抜け出す。
장화를 신고 논에 들어가다.
長靴を履いて田んぼに入る。
그는 클래식과 현대음악을 융합하는 편곡가다.
彼はクラシックと現代音楽を融合する編曲家だ。
그는 클래식 음악을 현대적으로 만드는 편곡가다.
彼はクラシック音楽を現代風にする編曲家だ。
그녀는 여러 아티스트와 협업하는 편곡가다.
彼女は多くのアーティストとコラボする編曲家だ。
말참견을 삼가다.
口出しするのを控える。
욕조에 들어가다.
浴槽に入る。
강의 중반에 어려운 주제에 들어가다.
講義の中盤で難しいテーマに入る。
갈매기가 배를 쫓아가다.
カモメが船を追いかける。
응급실에 실려가다.
応急室に運ばれる。
이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
꿈이나 목표를 척척 실현해 가다.
夢や目標をどんどん実現していく。
끝없는 기술 개발로 새로운 미래를 개척해 나가다.
絶え間ない技術開発により、新たな未来を切り開いていく。
그녀는 미지의 지역을 탐험하는 모험가다.
彼女は未知の地域を探検する冒険家だ。
그 소설의 주인공은 젊은 모험가다.
その小説の主人公は若き冒険家だ。
그는 진정한 모험가다.
彼は真の冒険家だ。
이해가 가다.
理解できる。
실패로 돌아가다.
失敗に終わる。
캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다.
真っ暗な絶望の中で、新しい希望を作って行く。
개미가 땅 위를 기어가다.
アリが大地の上這っていく。
불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다.
お経を読むことで悟りの境地に近づく。
그는 단편소설 집필에 특화된 작가다.
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。
지정된 장소에 나가다.
指定の場所に出向く。
봄이 가다.
春が去る。
산책하러 가다.
散歩しに行く。
산책을 가다.
散歩に行く。
산책 나가다.
散歩に出る。
여행을 가다.
旅行に行く。
그는 극한 상황의 위기 관리 전문가다.
彼らは極限の状況下での生存戦略を練った。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다.
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。
이사를 가다.
引っ越しをする。
새 집으로 이사를 가다.
新居に引っ越しをする。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
人生100年時代を豊かに生きる。
가다랑어는 껍질을 고소하게 구워 먹으면 맛있다.
カツオは皮目を香ばしく焼いて食べると美味しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(3/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ