「ひび」は韓国語で「금」という。
|
![]() |
・ | 금이 가다. |
ひびが入る。 | |
・ | 벽에 금이 가다. |
壁に割れ目が入る。 | |
・ | 뼈에 금이 가다. |
骨にひびが入る。 | |
・ | 우정에 금이 가다. |
友情にひびが入る。 | |
・ | 벽면 곳곳에 금이 가서 위험합니다. |
壁面の至るところにひびが入って危険です。 | |
・ | 금이 가긴 했지만 아직 쓸 만해요. |
ひび割れはしましたが、まだ使えます。 | |
・ | 창틀에 금이 갔다. |
窓枠にひびが入った。 | |
・ | 유리잔 가장자리에 금이 갔다. |
グラスの縁にひびが入った。 | |
・ | 선글라스에 금이 갔어. |
サングラスにひびが入った。 | |
・ | 플라스틱 용기에 금이 갔다. |
プラスチック容器にひびが入った。 | |
・ | 텔레비전 화면에 금이 갔다. |
テレビの画面にひびが入った。 | |
・ | 병에 금이 갔다. |
瓶にひびが入った。 | |
・ | 고기의 밑간은 소금과 후추로 하세요. |
肉の下味は塩とコショウでしてください。 | |
・ | 팝콘에 소금을 뿌리는 걸 좋아해요. |
ポップコーンに塩をかけるのが好きです。 | |
・ | 소금을 뿌린 후에 잘 섞어 주세요. |
塩をかけたあと、よく混ぜてください。 | |
・ | 요리 마무리에 소금을 뿌립니다. |
料理の仕上げに塩をかけます。 | |
・ | 생선에 소금을 뿌려 밑간을 합니다. |
魚に塩をかけて下味を付けます。 | |
・ | 먼저 소금을 살짝 뿌립시다. |
まず塩を軽くかけましょう。 | |
・ | 감자에 소금을 뿌려 구워요. |
じゃがいもに塩をかけて焼きます。 | |
・ | 삶은 달걀에 소금을 뿌려 먹어요. |
茹でた卵に塩をかけて食べます。 | |
・ | 소금을 너무 많이 뿌리지 마세요. |
塩をかけすぎないでください。 | |
・ | 고기에 소금을 뿌리다. |
肉に塩をかける。 | |
나체(裸) > |
유행(流行) > |
필승(必勝) > |
초읽기(秒読み) > |
수요(需要) > |
고뇌(苦悩) > |
견적서(見積書) > |
상이점(相異点) > |
조역(脇役) > |
받침대(支柱) > |
어른(大人) > |
눈꽃(雪の花) > |
환갑(還暦) > |
열정적(情熱的) > |
예술 진흥(芸術振興) > |
체크(チェック) > |
주소(住所) > |
축가(祝歌) > |
숙연(粛然) > |
두 눈(両目) > |
내복(肌着) > |
재충전(リフレッシュ) > |
결말(結末) > |
쪽지 시험(小テスト) > |
보육사(保育士) > |
형태(形態) > |
칡뿌리(クズの根) > |
모형(模型) > |
행상(物売り) > |
공상(空想) > |