![]() |
・ | 낡은 시계에 애착이 가다. |
古い時計に愛着が沸く。 | |
・ | 소중한 반지에 애착이 가다. |
大切な指輪に愛着が沸く。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가다. |
漏電遮断器が落ちる。 | |
・ | 그녀는 복근 훈련을 하여 허리 라인을 가다듬고 있다. |
彼女は腹筋のトレーニングをすることで、ウエストラインを整えている。 | |
・ | 입꼬리가 올라가다. |
口元が上がる。 | |
・ | 병이 목숨을 앗아가다. |
病気が命を奪う。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 그녀는 첩보 활동 전문가다. |
彼女は諜報活動のプロフェッショナルだ。 | |
・ | 아들을 놀이공원에 데리고 가다. |
息子を遊園地に連れて行く。 | |
・ | 부하를 세미나에 데리고 가다. |
部下をセミナーに連れて行く。 | |
・ | 누나를 노래방에 데리고 가다. |
姉をカラオケに連れて行く。 | |
・ | 지인을 파티에 데리고 가다. |
知人をパーティーに連れて行く。 | |
・ | 친구를 전람회에 데리고 가다. |
友達をスポーツ観戦に連れて行く。 | |
・ | 아들을 축구 경기에 데리고 가다. |
息子をサッカーの試合に連れて行く。 | |
・ | 딸을 학교에 데리고 가다. |
娘を学校に連れて行く。 | |
・ | 부하를 비즈니스 미팅에 데려가다. |
部下をビジネスミーティングに連れて行く。 | |
・ | 아이를 공원에 데리고 가다. |
子どもを公園に連れて行く。 | |
・ | 그는 전쟁 실록을 쓴 저명한 작가다. |
彼は戦争の実録を書いた著名な作家だ。 | |
・ | 목에 밧줄이 걸린 채 끌려가다. |
首に縄をかけられて引きずられる。 | |
・ | 조산사는 출산 전문가다. |
助産師は出産のプロフェッショナルだ。 | |
・ | 옷깃을 가다듬다. |
襟を直す。 | |
・ | 작업복을 입고 공장에 가다. |
作業着を着て工場に行く。 | |
・ | 산통이 심할 때는 호흡을 가다듬어 통증이 줄어든다. |
産痛が強い時は、呼吸を整えることで痛みが軽減する。 | |
・ | 호흡이 가쁘기 쉬운 동작을 하기 전에 호흡을 가다듬어요. |
息苦しくなりやすい動作の前に呼吸を整えます。 | |
・ | 산통 리듬에 맞춰 호흡을 가다듬었다. |
産痛のリズムに合わせて、呼吸を整えた。 | |
・ | 등산화를 신고 산으로 나가다. |
登山靴を履いて山に出かける。 | |
・ | 등산모를 쓰고 산으로 나가다. |
登山帽をかぶって山に出かける。 | |
・ | 산꼭대기까지 올라가다 |
山の頂上まで登る。 | |
・ | 자갈길이 이어진 산길을 가다. |
砂利道が続く山道を進む。 | |
・ | 수온이 올라가다. |
水温が上がる。 | |
・ | 진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다. |
進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。 | |
・ | 최정예 해병대가 임무를 수행하러 가다. |
最精鋭の海兵隊が任務に赴く。 | |
・ | 집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다. |
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。 | |
・ | 가업을 그만두고 새로운 길로 나아가다. |
家業を辞めて新しい道へ進む。 | |
・ | 계단을 내려가다. |
階段を下りる。 | |
・ | 계단을 올라가다. |
階段を上る。 | |
・ | 야채를 봉지에 담아 가지고 가다. |
野菜を袋に詰めて持ち帰る。 | |
・ | 몰래 빠져나가다. |
こっそり抜け出す。 | |
・ | 마실 물을 사러 가다. |
飲み水を買いに行く。 | |
・ | 지팡이를 짚고 천천히 나아가다. |
杖をついてゆっくりと進む。 | |
・ | 회사 가다가 넘어져서 다리를 다쳤어요. |
会社へ行く途中転んで足にけがをしました。 | |
・ | 계단을 급하게 내려가다가 넘어졌어요. |
階段を急に降りていったら転びました。 | |
・ | 우거진 숲에 들어가다. |
生い茂る森に入る。 | |
・ | 상쾌한 바람이 지나가다. |
爽やかな風が吹き抜ける。 | |
・ | 낚시를 가다. |
釣りに行く。 | |
・ | 어선을 타고 고기잡이를 나가다. |
漁船に乗って漁に出る。 | |
・ | 얼떨결에 속아 넘어가다 |
うかうかとだまされる。 | |
・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
・ | 그는 업무 관리 전문가다. |
彼は業務管理の専門家だ。 | |
・ | 우정에 금이 가다. |
友情にひびが入る。 |