「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
![]() |
「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
・ | 비밀을 얼떨결에 말해 버렸다. |
秘密をうっかり話してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 사실을 털어놨다. |
うっかり、事実を打ち明けた。 | |
・ | 얼떨결에 도망치다. |
どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
・ | 얼떨결에 속아 넘어가다 |
うかうかとだまされる。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
・ | 얼떨결에 약속하고 말았다. |
ついうっかり約束してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 버스를 잘못 탔다. |
うっかりパスを乗り間違えた。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
・ | 얼떨결에 식기를 깼다. |
うっかり食器を割った。 | |
・ | 전철에서 졸다가 얼떨결에 우산을 놓고 내렸다. |
電車で思わず傘を置いて降りてしまった。 | |
・ | 하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다. |
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。 | |
・ | 기자가 마이크를 들이대는 바람에 얼떨결에 몇 마디했어요. |
記者がマイクを向けるので、とっさに一言言いました。 |
입주하다(入居する) > |
자긍심(自負心) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
장유유서(長幼の序) > |
수급하다(受給する) > |
통솔하다(統率する) > |
후폭풍(影響が大きなもの) > |
분명치 않다(はっきりしない) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
탐색전(探りあい) > |
들락날락(しきりに出入りするさま) > |
피격(被撃) > |
착색(着色) > |
엉덩방아(尻もち) > |
감방(監房) > |
공석(空席) > |
추임새(はやしことば) > |
악질(悪質) > |
금주하다(禁酒する) > |
원래대로(元に) > |
어부지리(漁夫の利) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
성하다(無傷だ) > |
트럼본(トロンボーン) > |
업무에 종사하다(業務に従事する) > |
앞뒤가 다르다(言動が一致しない) > |
먼발치(少し離れたところや場所) > |
곤두서다(気が立つ) > |
마귀(魔神) > |
터덜터덜(とぼとぼと) > |