「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
![]() |
「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
・ | 비밀을 얼떨결에 말해 버렸다. |
秘密をうっかり話してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 사실을 털어놨다. |
うっかり、事実を打ち明けた。 | |
・ | 얼떨결에 도망치다. |
どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
・ | 얼떨결에 속아 넘어가다 |
うかうかとだまされる。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
・ | 얼떨결에 약속하고 말았다. |
ついうっかり約束してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 버스를 잘못 탔다. |
うっかりパスを乗り間違えた。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
・ | 얼떨결에 식기를 깼다. |
うっかり食器を割った。 | |
・ | 전철에서 졸다가 얼떨결에 우산을 놓고 내렸다. |
電車で思わず傘を置いて降りてしまった。 | |
・ | 하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다. |
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。 | |
・ | 기자가 마이크를 들이대는 바람에 얼떨결에 몇 마디했어요. |
記者がマイクを向けるので、とっさに一言言いました。 |
살날(余命) > |
망자(亡人) > |
평온하다(平穏だ) > |
쯧쯧(チェッ) > |
실재하다(実在する) > |
관능적(官能的) > |
원정 출산(遠征出産) > |
걸어 잠그다(かけて閉ざす) > |
혁신하다(革新する) > |
트럼본(トロンボーン) > |
뽕나무(桑) > |
탈구(脱臼) > |
낙서(落書き) > |
모멸하다(蔑する) > |
용무(用務) > |
염치를 차리다(恥をわきまえる) > |
개똥철학(屁理屈) > |
혼비백산(魂飛魄散) > |
끌려다니다(引き回される) > |
본격화(本格化) > |
회고하다(回顧する) > |
제격(申し分ないこと) > |
투정을 부리다(駄々をこねる(だだを.. > |
잔말 말고(つべこべ言わずに) > |
수속하다(手続きする) > |
한솥밥을 먹다(同じチーム員になる) > |
조작되다(ねつ造される) > |
원자(原子) > |
풍랑 주의보(波浪注意報) > |
검시관(検視官) > |