「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
![]() |
「うっかりして」は韓国語で「얼떨결에」という。
|
・ | 비밀을 얼떨결에 말해 버렸다. |
秘密をうっかり話してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 사실을 털어놨다. |
うっかり、事実を打ち明けた。 | |
・ | 얼떨결에 도망치다. |
どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
・ | 얼떨결에 속아 넘어가다 |
うかうかとだまされる。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
・ | 얼떨결에 약속하고 말았다. |
ついうっかり約束してしまった。 | |
・ | 얼떨결에 버스를 잘못 탔다. |
うっかりパスを乗り間違えた。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
・ | 얼떨결에 식기를 깼다. |
うっかり食器を割った。 | |
・ | 전철에서 졸다가 얼떨결에 우산을 놓고 내렸다. |
電車で思わず傘を置いて降りてしまった。 | |
・ | 하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다. |
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。 | |
・ | 기자가 마이크를 들이대는 바람에 얼떨결에 몇 마디했어요. |
記者がマイクを向けるので、とっさに一言言いました。 |
화톳불(かがり火) > |
배겨내다(我慢する) > |
낚시줄을 드리우다(釣り糸を垂れる) > |
절반(半分) > |
조속하다(速やかだ) > |
공석(空席) > |
연대감(連帯感) > |
축재(蓄財) > |
노고를 아끼지 않다(苦労を惜しまな.. > |
득표(得票) > |
쉽사리(たやすく) > |
맛집(美味しい店) > |
음해하다(密かに害する) > |
등반(登攀) > |
지푸라기(藁) > |
허리가 휘다(首が回らない) > |
-기 그지없다(~極まりない) > |
자중(自重) > |
타격을 입다(痛手を負う) > |
개시하다(開始する) > |
일극(一極) > |
정방형(正方形) > |
대사 증후군(メタボリックシンドロー.. > |
고작해야(せいぜい) > |
노숙인(ホームレス) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
애착(愛着) > |
뒷산(裏山) > |
실명하다(失明する) > |
결제(支払い) > |