卑下
・ | 길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 | |
・ | 외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 | |
・ | 상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다. |
投資家の多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。 | |
・ | 사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 | |
・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
・ | 재능과 미모를 겸비하고 있다. |
才知と美貌を兼ね備えている。 | |
・ | 능력이면 능력 재력이면 재력, 모든 것을 겸비하고 있다. |
能力なら能力、財力なら財力、すべてを備えている。 | |
・ | 지덕체를 겸비하고 있다. |
知徳体を兼備している。 | |
・ | 합리성과 냉철함을 겸비하다. |
合理性と冷徹さを兼ね備える。 | |
・ | 차근차근 준비하면 성공한다. |
丹念に準備すれば成功する。 | |
・ | 용돈을 낭비하지 마라. |
おこずかいを浪費するな。 | |
・ | 슬기롭게 대비하면서 기다립시다. |
賢く備えながら待ちましょう。 | |
대공황(大恐慌) > |
농담(冗談) > |
앞날(将来) > |
호응(反応) > |
예약(予約) > |
특전(特典) > |
돼지 저금통(豚の貯金箱) > |