「兼ね備える」は韓国語で「겸비하다」という。
|
・ | 재능과 외모를 겸비하고 있다. |
才能と容姿を兼ね備えている。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 전문성을 겸비한 대학원생을 키우고 싶다. |
専門性を兼ね備えた大学院生を育てたい。 | |
・ | 이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요. |
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
・ | 찬장은 기능성과 디자인성을 겸비하고 있습니다. |
食器棚は機能性とデザイン性を兼ね備えています。 | |
・ | 석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 | |
・ | 멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다. |
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。 | |
・ | 이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
・ | 디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 | |
・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다. |
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。 | |
지망하다(志望する) > |
발명하다(発明する) > |
결부되다(結びつける) > |
기울어지다(傾く) > |
무시당하다(無視される) > |
가세하다(加わる) > |
흥청거리다(賑わう) > |
인용되다(引用される) > |
염원하다(念願する) > |
방황하다(彷徨う) > |
결별하다(決別する) > |
결석하다(欠席する) > |
귀경하다(帰京する) > |
살아남다(生き延びる) > |
표기되다(表記される) > |
각인되다(刻印される) > |
부추기다(煽る) > |
결혼하다(結婚する) > |
꺾다(折る) > |
뽐내다(いばる) > |
현존하다(現存する) > |
붓다(むくむ) > |
만나다(会う) > |
세습되다(世襲される) > |
장치되다(仕掛けられる) > |
달관하다(達観する) > |
처박다(打ち込む) > |
놓아두다(置いておく) > |
개입하다(介入する) > |
교정되다(校正される) > |