「兼ね備える」は韓国語で「겸비하다」という。
|
![]() |
・ | 재능과 외모를 겸비하고 있다. |
才能と容姿を兼ね備えている。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 전문성을 겸비한 대학원생을 키우고 싶다. |
専門性を兼ね備えた大学院生を育てたい。 | |
・ | 이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요. |
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
・ | 찬장은 기능성과 디자인성을 겸비하고 있습니다. |
食器棚は機能性とデザイン性を兼ね備えています。 | |
・ | 석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 | |
・ | 멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다. |
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。 | |
・ | 이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
・ | 디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 | |
・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다. |
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。 | |
배급하다(配給する) > |
역설하다(力説する) > |
감량하다(減量する) > |
나아가다(進む) > |
저촉되다(触れる) > |
명문화하다(明文化する) > |
쇠망하다(衰亡する) > |
출세하다(出世する) > |
떠밀리다(押される) > |
떠돌아다니다(渡り歩く) > |
탐지하다(探知する) > |
자진하다(自ら進んで行う) > |
절감되다(節減される) > |
수여받다(授与される) > |
팀워크(チームワーク) > |
소환하다(召還する) > |
감면되다(減免される) > |
부축하다(脇を抱える) > |
개선하다(改善する) > |
막다(防ぐ) > |
단합하다(団結する) > |
묶다(縛る) > |
간주하다(見なす) > |
벼르다(狙う) > |
꺼내들다(抜き取る) > |
치부하다(見なす) > |
파열되다(破裂する) > |
탈구하다(脱臼する) > |
도청하다(盗聴する) > |
꿈꾸다(夢見る) > |