「兼ね備える」は韓国語で「겸비하다」という。
|
![]() |
・ | 재능과 외모를 겸비하고 있다. |
才能と容姿を兼ね備えている。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 전문성을 겸비한 대학원생을 키우고 싶다. |
専門性を兼ね備えた大学院生を育てたい。 | |
・ | 이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요. |
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
・ | 찬장은 기능성과 디자인성을 겸비하고 있습니다. |
食器棚は機能性とデザイン性を兼ね備えています。 | |
・ | 석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 | |
・ | 멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다. |
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。 | |
・ | 이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
・ | 디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 | |
・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다. |
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。 | |
빼놓다(除く) > |
불어나다(増える) > |
사다(おごる) > |
불복하다(不服する) > |
감복하다(感服する) > |
융화되다(融和される) > |
짜르다(解雇する) > |
송치되다(書類を送致される) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |
돋치다(突き出る) > |
전역하다(除隊する) > |
숨차다(息苦しい) > |
투표되다(投票される) > |
설득하다(説得する) > |
뒹굴뒹굴하다(ごろごろする) > |
중얼거리다(ぶつぶつ言う) > |
유혹당하다(誘惑される) > |
위압되다(威圧される) > |
보정하다(補正する) > |
배수되다(排水される) > |
기피하다(忌避する) > |
유기되다(遺棄される) > |
전소되다(全焼される) > |
이양하다(移讓する) > |
매입하다(買い入れる) > |
협력하다(協力する) > |
참선하다(参禅する) > |
주관하다(主管する) > |
수영하다(水泳する) > |
소탕하다(掃討する) > |