「走る」は韓国語で「뛰어가다」という。
|
![]() |
・ | 그 의사는 위급한 환자가 생길 때마다 열 일 제쳐두고 수술실로 뛰어간다. |
その医者は緊急の患者が運ばれる度に仕事を棚に上げて手術室に駆け込む。 | |
・ | 뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다. |
走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。 | |
・ | 토끼가 팔딱거리며 풀밭을 뛰어갔다. |
ウサギがぴょんと跳ねて草むらを駆け抜けた。 | |
・ | 아들은 엄마 품속으로 뛰어가 엉엉 울었다. |
息子はママの胸に飛び込んでわあわあ泣いた。 | |
・ | 잡동사니가 가득한 가방을 들고 뛰어갔다. |
ガラクタがいっぱいな鞄を持って走っていった。 | |
・ | 쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다. |
恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。 | |
・ | 경찰은 전화를 끊더니 갑자기 헐레벌떡 뛰어갔다. |
警察は電話を切ってから、いきなり慌てて走っていった。 | |
・ | 급히 뛰어가다가 넘어졌어요. |
急いで走っていて、転びました。 | |
・ | 사뭇 뛰어가다. |
ひたすら走る。 | |
・ | 지각하겠다. 뛰어가자. |
遅刻しそう。走って行こう。 | |
후련해지다(気が晴れる) > |
각오하다(覚悟する) > |
꿰차다(自分のものにする) > |
비롯되다(由来する) > |
껄껄거리다(高らかに笑う) > |
봉납하다(奉納する) > |
주창하다(主唱する) > |
합계하다(合計する) > |
비해(たわりに) > |
살균되다(殺菌される) > |
쭈뼛쭈뼛하다(髪の毛が逆立つ) > |
빌붙다(へつらう) > |
연장하다(延長する) > |
불통하다(不通だ) > |
연금되다(軟禁される) > |
그만하다(辞める) > |
경과하다(経過する) > |
쉬다(かすれる) > |
우대하다(優遇する) > |
해열되다(解熱される) > |
보완되다(補完される) > |
유념하다(心に掛ける) > |
복받치다(込み上げる) > |
순산하다(安産する) > |
껴안다(抱きしめる) > |
찍다(押す) > |
앙다물다(噛みしめる) > |
웅크리다(うずくまる) > |
수여하다(授与する) > |
별거하다(別居する) > |