「見当をつける」は韓国語で「가늠하다」という。
|
・ | 여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네. |
男性か女性か見分けられない。 | |
・ | 나이를 가늠할 수 없는 외모다. |
年齢を予想できない外見だ。 | |
・ | 얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다. |
どれほど多いかは識別することすら難しい。 | |
・ | 경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다. |
競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。 | |
・ | 자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다. |
自動車は水素産業の未来を占う中核分野です。 | |
・ | 상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요. |
相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。 | |
・ | 그의 의도를 가늠하기는 어렵다. |
彼の意図を推し量るのは難しい。 | |
・ | 그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다. |
その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。 | |
・ | 그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다. |
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。 | |
・ | 기술투자의 리턴을 가늠하기 위해 ROI를 계산했다. |
技術投資のリターンを推し量るためにROIを計算した。 | |
・ | 그 기업의 경쟁력을 가늠하기 위해 시장 점유율을 분석했다. |
その企業の競争力を推し量るために市場シェアを分析した。 | |
・ | 그는 상대의 도발에 넘어가지 않고 타이밍을 가늠해 반격했다. |
彼は相手の挑発に乗らず、タイミングを見計らって反撃した。 | |
・ | 그는 냉정하게 반격의 타이밍을 가늠하고 있었다. |
彼は冷静に反撃のタイミングを見計らっていた。 | |
・ | 상대의 진의를 가늠하다. |
相手の真意を計る。 | |
・ | 그는 딱 타이밍을 가늠해서 이야기를 꺼냈습니다. |
彼はぴったりとタイミングを見計らって話を切り出した。 | |
・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 |
상충되다(相反する) > |
경직되다(硬直する) > |
기다(這う) > |
깍다(削る) > |
불발하다(不発する) > |
덮다(見逃す) > |
짚어보다(当たりをつける) > |
맞아떨어지다(きっちり合う) > |
숙고하다(熟考する) > |
삼키다(飲み込む) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
드러내다(曝け出す) > |
제쳐 놓다(後回しにする) > |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
묻다(尋ねる) > |
무릅쓰다(冒す) > |
인용되다(引用される) > |
뿌예지다(曇る) > |
선출되다(選出される) > |
으스대다(高ぶる) > |
들키다(ばれる) > |
사다 먹다(買って家で食べる) > |
분배하다(分配する) > |
떼다(剥がす) > |
환영하다(歓迎する) > |
이룩하다(成し遂げる) > |
편곡하다(編曲する) > |
자칭하다(自称する) > |
수혈되다(輸血される) > |
눈여기다(注意深く見る) > |