「見当をつける」は韓国語で「가늠하다」という。
|
![]() |
・ | 여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네. |
男性か女性か見分けられない。 | |
・ | 나이를 가늠할 수 없는 외모다. |
年齢を予想できない外見だ。 | |
・ | 얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다. |
どれほど多いかは識別することすら難しい。 | |
・ | 경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다. |
競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。 | |
・ | 자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다. |
自動車は水素産業の未来を占う中核分野です。 | |
・ | 상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요. |
相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。 | |
・ | 그의 의도를 가늠하기는 어렵다. |
彼の意図を推し量るのは難しい。 | |
・ | 그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다. |
その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。 | |
・ | 그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다. |
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。 | |
・ | 기술투자의 리턴을 가늠하기 위해 ROI를 계산했다. |
技術投資のリターンを推し量るためにROIを計算した。 | |
・ | 그 기업의 경쟁력을 가늠하기 위해 시장 점유율을 분석했다. |
その企業の競争力を推し量るために市場シェアを分析した。 | |
・ | 그는 상대의 도발에 넘어가지 않고 타이밍을 가늠해 반격했다. |
彼は相手の挑発に乗らず、タイミングを見計らって反撃した。 | |
・ | 그는 냉정하게 반격의 타이밍을 가늠하고 있었다. |
彼は冷静に反撃のタイミングを見計らっていた。 | |
・ | 상대의 진의를 가늠하다. |
相手の真意を計る。 | |
・ | 그는 딱 타이밍을 가늠해서 이야기를 꺼냈습니다. |
彼はぴったりとタイミングを見計らって話を切り出した。 | |
・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 |
인가되다(認可される) > |
유예하다(猶予する) > |
변제하다(弁済する) > |
마감되다(締め切られる) > |
야단치다(叱りつける) > |
약탈하다(略奪する) > |
쇠하다(衰える) > |
주재하다(主宰する) > |
수행되다(遂行される) > |
형성되다(形成される) > |
결성하다(結成する) > |
게우다(吐き出す) > |
틔우다(開かす) > |
되새겨보다(振り返ってみる) > |
작사하다(作詞する) > |
도청되다(盗聴される) > |
뒷걸음치다(後じさりする) > |
예감하다(予感する) > |
복권되다(復権される) > |
욕구하다(欲求する) > |
다리다(アイロンをかける) > |
기여되다(寄与される) > |
동파되다(凍って破裂する) > |
정지하다(停止する) > |
쫓아다니다(追い回す) > |
증액하다(増額する) > |
대리하다(代理する) > |
멸종되다(絶滅される) > |
심화하다(深化する) > |
나아가다(進む) > |