「見当をつける」は韓国語で「가늠하다」という。
|
![]() |
・ | 여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네. |
男性か女性か見分けられない。 | |
・ | 나이를 가늠할 수 없는 외모다. |
年齢を予想できない外見だ。 | |
・ | 얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다. |
どれほど多いかは識別することすら難しい。 | |
・ | 경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다. |
競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。 | |
・ | 자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다. |
自動車は水素産業の未来を占う中核分野です。 | |
・ | 상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요. |
相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。 | |
・ | 그의 의도를 가늠하기는 어렵다. |
彼の意図を推し量るのは難しい。 | |
・ | 그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다. |
その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。 | |
・ | 그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다. |
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。 | |
・ | 기술투자의 리턴을 가늠하기 위해 ROI를 계산했다. |
技術投資のリターンを推し量るためにROIを計算した。 | |
・ | 그 기업의 경쟁력을 가늠하기 위해 시장 점유율을 분석했다. |
その企業の競争力を推し量るために市場シェアを分析した。 | |
・ | 그는 상대의 도발에 넘어가지 않고 타이밍을 가늠해 반격했다. |
彼は相手の挑発に乗らず、タイミングを見計らって反撃した。 | |
・ | 그는 냉정하게 반격의 타이밍을 가늠하고 있었다. |
彼は冷静に反撃のタイミングを見計らっていた。 | |
・ | 상대의 진의를 가늠하다. |
相手の真意を計る。 | |
・ | 그는 딱 타이밍을 가늠해서 이야기를 꺼냈습니다. |
彼はぴったりとタイミングを見計らって話を切り出した。 | |
・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 |
골라 내다(選び出す) > |
탈선되다(脱線される) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
직송하다(直送する) > |
곤두세우다(尖らせる) > |
극복하다(克服する) > |
불어넣다(吹き込む) > |
피하다(避ける) > |
하회하다(下回る) > |
끝장나다(おしまいだ) > |
거듭되다(重なる) > |
희끗희끗하다(白いものが混じっている.. > |
나부끼다(はためく) > |
선도하다(リードする) > |
백지화되다(白紙化される) > |
매도하다(売り渡す) > |
작렬하다(炸裂する) > |
왜곡하다(歪める) > |
가보다(行ってみる) > |
소리치다(大声を出す) > |
농익다(熟しきる) > |
더러워지다(汚れる) > |
구속하다(拘束する) > |
지지하다(支持する) > |
놓다(置く) > |
추격하다(追いかける) > |
짓눌리다(押しつぶされる) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
진일보하다(もう一歩進む) > |
신들리다(神懸かる) > |