「従う」は韓国語で「따르다」という。
|
![]() |
・ | 법을 따르다. |
法に従う。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 유행을 따르다. |
流行を追う。 | |
・ | 저를 따라 오세요. |
私についてきてください。 | |
・ | 위험이 따르다. |
危険が伴う。 | |
・ | 부모님의 뜻을 따르다. |
両親の意思に従う。 | |
・ | 비즈니스 투자는 항상 리스크가 따른다. |
ビジネス投資にはいつもリスクが伴う。 | |
・ | 이번에는 그의 의견을 따르기로 했다. |
今回は彼の意見に従うことにした。 | |
・ | 강아지가 주인를 잘 따라요. |
子犬が飼い主によくなつきます | |
・ | 만약 또 실패한다면 네 충고를 따를. |
もしまた失敗したら君の忠告に従うよ。 | |
・ | 명령에 따르지 않다. |
命令に従わない。 | |
・ | 충실하게 나의 말을 따랐다. |
忠実に僕の言葉に従った。 | |
・ | 선배들을 믿고 잘 따른다. |
先輩たちを信じてよく従う | |
・ | 그는 아버지의 뜻을 따라 회사를 운영하기로 결심했다. |
彼は、父の遺志を従い、会社を経営することを決めた。 | |
・ | 이 아이는 누구에게나 곧 따른다. |
この子は誰にでもすぐ馴染む。 | |
・ | 길을 따라 만난 모든 사람들이 매우 멋지고 친절했어요. |
道に沿って出会った誰もがとても素敵で親切でした。 | |
・ | 교사는 학생의 학습 스타일에 따라 교재를 선택합니다. |
教師は生徒の学習スタイルに応じて教材を選択します。 | |
・ | 패션 브랜드는 시장 트렌드에 따라 디자인을 변경합니다. |
ファッションブランドは市場のトレンドに応じてデザインを変更します。 | |
・ | 스포츠팀은 상대팀의 전술에 따라 전략을 변경합니다. |
スポーツチームは相手チームの戦術に応じて戦略を変更します。 | |
・ | 제조업자는 시장의 수요에 따라 생산 계획을 조정합니다. |
製造業者は市場の需要に応じて生産計画を調整します。 |
경축하다(祝う) > |
급정차하다(急停車する) > |
육성하다(育成する) > |
악용하다(悪用する) > |
들썩이다(上下に揺り動かす) > |
자퇴하다(自主退学する) > |
떽떽거리다(上から目線でガミガミ怒鳴.. > |
우기다(言い張る) > |
들이대다(突きつける) > |
귀여워하다(可愛がる) > |
용서되다(容赦される) > |
매점하다(買い占める) > |
복구하다(復旧する) > |
접어들다(差し掛かる) > |
적출하다(摘出する) > |
피서하다(避暑する) > |
아시다(ご存知だ) > |
탐지하다(探知する) > |
작사하다(作詞する) > |
고안하다(考案する) > |
하다(する) > |
작심하다(決心する) > |
반송하다(返送する) > |
야영하다(野営する) > |
동참하다(加わる) > |
숙덕이다(こそこそと話す) > |
꿈쩍하다(ぴくっと動く) > |
협연하다(協演する) > |
합의되다(合意される) > |
마주치다(目があう) > |