ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
입을 맞추다とは
意味口裏を合わせる、口をそろえる、仕組む、口を合わせる、キスする、口づけする
読み方이블 맏추다、i-bŭl ma-tchu-da、イブル マッチュダ
類義語
구성하다
짜다
말(을) 맞추다
입을 모으다
말을 맞추다
「口裏を合わせる」は韓国語で「입을 맞추다」という。直訳すると「口を合わせる」
「口裏を合わせる」の韓国語「입을 맞추다」を使った例文
두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다.
二人の説明は、口裏を合わせたように同じ内容であった
그의 뺨에 가볍게 입을 맞추다.
彼の頬に軽く口づけする。
남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요.
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。
두 사람은 해 질 녘 공원에서 입을 맞췄다.
二人は夕暮れの公園で口づけした。
영화 속 연인들이 열정적으로 입을 맞춘다.
映画の中の恋人たちが情熱的に口づけする。
그는 그녀의 손에 부드럽게 입을 맞췄다.
彼は彼女の手に優しく口づけした。
결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다.
結婚式の後、新郎新婦が口づけを交わした。
아침 인사로 입을 맞추는 것이 습관이다.
朝の挨拶として口づけするのが習慣だ。
바닷가에서 파도 소리를 들으며 입을 맞췄다.
海辺で波の音を聞きながら口づけした。
입을 맞춘 후 그는 그녀를 세게 껴안았다.
口づけの後、彼は彼女を強く抱きしめた。
그녀의 잠자는 얼굴에 살며시 입을 맞춘다.
彼女の寝顔にそっと口づけする。
한밤중의 고요 속에서 입을 맞췄다.
真夜中の静けさの中で口づけした。
입을 맞출 때마다 애정이 깊어진다.
口づけするたびに愛情が深まる。
그녀를 다시 만난 순간 그는 입을 맞췄다.
彼女に再会した瞬間、彼は口づけした。
입을 맞춘 뒤 두 사람은 미소를 지었다.
口づけを交わした後、二人は微笑んだ。
낭만적인 음악이 흐르는 가운데 입을 맞췄다.
ロマンチックな音楽が流れる中で口づけした。
그는 그녀의 이마에 부드럽게 입을 맞췄다.
彼は彼女の額に優しく口づけした。
두 사람은 달빛 아래에서 조용히 입을 맞췄습니다.
二人は月明かりの下で静かに口づけしました。
그는 그녀의 이마에 부드럽게 입을 맞췄어요.
彼は彼女の額に優しく口づけしました。
입을 맞추는 것으로 두 사람은 영원한 사랑을 맹세했습니다.
口づけすることで、二人は永遠の愛を誓いました。
그는 그녀의 뺨에 부드럽게 입맞춤했어요.
彼は彼女の頬に優しく口づけしました。
그는 애정을 담아 그녀에게 매일 아침 입맞춤합니다.
彼は愛情を込めて彼女に毎朝口づけします。
그는 이별을 아쉬워하며 그녀에게 입맞춤했어요.
彼は別れを惜しんで彼女に口づけしました。
입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけすることで、二人の関係は一層深まりました。
그는 애정을 담아 그녀에게 입맞춤했어요.
彼は愛情を込めて彼女に口づけしました。
그녀는 그에게 살짝 입맞춤했어요.
彼女は彼にそっと口づけしました。
입맞춤하는 순간 두 사람은 행복해 보였습니다.
口づけする瞬間、二人は幸せそうでした。
그는 그녀에게 부드럽게 입맞춤했어요.
彼は彼女に優しく口づけしました。
그녀가 말 못하게 뜨겁게 입맞춤했다.
彼女がしゃべれないように、熱い口づけをした。
그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다.
彼は夕焼けを背景に女性と口付けをしていた。
慣用表現の韓国語単語
발길이 끊기다(道が絶たれる)
>
손을 덜다(手間を省く)
>
목전에 두다(目前に控える)
>
주체를 못하다(持て余す)
>
시험을 잘 보다(試験の点数がいい)
>
눈에 콩깍지가 씌었다(あばたもえく..
>
승기를 놓치다(勝機を逃す)
>
눈 뜨고 당하다(うまいことやられる..
>
허풍(을) 치다(ほらを吹く)
>
달이 차다(臨月を迎える)
>
자충수를 두다(ダメ詰まり)
>
좋은 말로 할 때(優しく言ってるう..
>
물 쓰듯 하다(湯水のように使う)
>
팔을 걷어 붙이다(取り掛かる)
>
눈을 떼다(目を離す)
>
전파를 타다(電波に乗る)
>
있는 소리 없는 소리 다하다(あれ..
>
가슴을 불태우다(意気込む)
>
정신적 지주(心の支え)
>
눈시울이 붉어지다(目頭が熱くなる)
>
체면을 차리다(体面を保つ)
>
성에 차지 않다(気に入らない)
>
가슴이 서늘하다(ぞっとする)
>
고삐(가) 풀리다(身勝手に行動する..
>
자의반 타의반(自分の意思が半分他人..
>
간발의 차(이)(間一髪)
>
아쉬움을 간직한 채(名残は尽きませ..
>
시비가 붙다(言い争いになる)
>
눈썰미가 좋다(見まねが上手だ)
>
일 년을 십 년같이(待ち焦がれて)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ