ホーム  >  > 人を表す名詞韓国語能力試験1・2級
남자
男、男子、男性
남자は漢字で表すと「男子」。彼氏、ボーイフレンドは「ナムジャチング(남자친구)」、略して「ナムチン(남친)」という。男子学生は「ナムジャハクセン(남자학생)」または「ナマクセン(남학생)」という。男子トイレは「ナムジャファジャンシル(남자화장실)」という。男性(남성)という言葉もあるが、会話では「ナムジャ(남자)」ということが多い。女は여자という。

流行語では男性のスタイルや性格を表して「~男(~남})」という。たとえば「甘いマスクの男」を밀크남(ミルクナム)、「心温まる男」を훈남(フンナム)、「美男子」を꽃미남(ッコミナム)という。
読み方남자、nam-ja、ナムジャ
漢字男子
類義語
남성
사내
사내아이
例文
남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいです。
어떤 남자가 좋으세요?
どんな男が好きですか?
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
남녀가 헤어지는 방법에는 여러가지가 있지만, 여성은 미련이 없고 남자 쪽이 아쉬워한다.
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。
남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요.
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。
자신을 쏘아보는 남자를 바라보고 않았다.
自分を睨みつける男を見なかった。
남자 친구는 너무 바쁜 모양입니다.
彼氏は非常に忙しいようです。
권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐.
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。
난생처음 남자 친구가 생겼다.
生まれて初めて彼氏ができた。
남자는 부근 일대에서 유명한 효자다.
その男は付近一帯で有名な孝行息子だ。
남자보다 여자가 오래 사는 것이 일반적입니다.
男性より女性が長生きするのが普通です。
複合語・連語表現・慣用句・ことわざなど
韓国語(発音) 日本語
남자애(ナムジャエ) の子
남자(サンナムジャ) らしい
남자친구(ナムジャチング) 彼氏、ボーイフレンド、友達
남자답다(ナムジャダプダ) らしい
남자끼리(ナムジャッキリ) 同士
나쁜 남자(ナップン ナムジャ) 悪い
꽃보다 남자(コッボダ ナムジャ) 花より
꽃보다 남자(コッボダナムジャ) 花より子~Boys Over Flowers~
남자 친구(イェッ ナムジャチング) 元彼氏、元カレ
키가 큰 남자(キガクンナムジャ) 背の高い
人を表すの韓国語単語
응석받이(甘えん坊)
>
입큰이(口の大きい人)
>
춤꾼(踊り子)
>
사회인(社会人)
>
심술쟁이(意地悪な人)
>
깍쟁이(ケチで利己的な人)
>
젊은이(若者)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ