「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
・ | 남자 친구 있어요? |
彼氏いますか? | |
・ | 혹시 남자 친구 있으세요? |
ボーイフレンドはいますか? | |
・ | 나, 남자 친구 생겼어. |
私、彼氏できた。 | |
・ | 저도 멋진 남자 친구가 있으면 좋겠어요. |
私も素的な彼氏がほしいな。 | |
・ | 남자 친구를 사랑하고 있어요. |
彼氏を愛しています。 | |
・ | 남자 친구를 어떻게 만났어요? |
彼氏にどうやって出会ったんですか? | |
・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
2歳年下の彼氏がいます。 | |
・ | 세 살 연상의 남자 친구가 있어요. |
3歳年上の彼氏がいます。 | |
・ | 어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다. |
昨日彼氏と別れた。遅かれ早かれこうなることはわかっていた。 | |
・ | 나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다. |
私は3年前に前の彼氏と別れた。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어지고 싶어요. |
彼氏と別れたいです。 | |
・ | 남자 친구가 그렇게 멋있어요? |
彼氏がそんなに格好いいですか。 | |
・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
彼氏と別れて、泣きたいです。 | |
・ | 남자 친구와 헤어진 그녀는 맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다. |
彼氏と別れた彼女はビールをぐいぐい飲んでいる。 | |
・ | 남자 친구가 손을 꽉 잡아 주었다. |
彼氏が手をぎゅっと握ってくれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
옛 남자 친구(イェッ ナムジャチング) | 元彼氏、元カレ |
프렌치 키스(フレンチキス) > |
남심(男心) > |
눈이 맞다(心が通じ合う) > |
청혼(プロポーズ) > |
일편단심(一途) > |
결혼제도(結婚制度) > |
여자를 밝히다(女好きだ) > |
내 스타일(私のタイプ) > |
사랑을 고백하다(愛を告白する) > |
스킨십(スキンシップ) > |
약혼녀(フィアンセ) > |
연애결혼(恋愛結婚) > |
예단(結納) > |
섹스(性関係を結ぶこと) > |
섹스리스(セックスレス) > |
커플룩(カップルルック) > |
마담뚜(女仲人) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
열애설(熱愛説) > |
신데렐라(シンデレラ) > |
전남친(元カレ) > |
닭살 커플(ラブラブなカップル) > |
혼담(縁談) > |
구애(求愛) > |
바람피우다(浮気する) > |
연상녀(年上女性) > |
대시하다(ダッシュする) > |
작별(別れ) > |
세컨드(愛人) > |
약혼자(婚約者) > |