「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
・ | 남자 친구 있어요? |
彼氏いますか? | |
・ | 혹시 남자 친구 있으세요? |
ボーイフレンドはいますか? | |
・ | 나, 남자 친구 생겼어. |
私、彼氏できた。 | |
・ | 저도 멋진 남자 친구가 있으면 좋겠어요. |
私も素的な彼氏がほしいな。 | |
・ | 남자 친구를 사랑하고 있어요. |
彼氏を愛しています。 | |
・ | 남자 친구를 어떻게 만났어요? |
彼氏にどうやって出会ったんですか? | |
・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
2歳年下の彼氏がいます。 | |
・ | 세 살 연상의 남자 친구가 있어요. |
3歳年上の彼氏がいます。 | |
・ | 어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다. |
昨日彼氏と別れた。遅かれ早かれこうなることはわかっていた。 | |
・ | 나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다. |
私は3年前に前の彼氏と別れた。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어지고 싶어요. |
彼氏と別れたいです。 | |
・ | 남자 친구가 그렇게 멋있어요? |
彼氏がそんなに格好いいですか。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
彼氏と別れて、泣きたいです。 | |
・ | 남자 친구와 헤어진 그녀는 맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다. |
彼氏と別れた彼女はビールをぐいぐい飲んでいる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
옛 남자 친구(イェッ ナムジャチング) | 元彼氏、元カレ |
각방(을) 쓰다(家庭内別居) > |
장가가다(男性が結婚する) > |
화이트데이(ホワイトデー) > |
그렇고 그런 사이(好い仲) > |
첫눈에 들다(一目ぼれする) > |
결혼사진(結婚写真) > |
키스데이(キスデー) > |
동성 결혼(同性結婚) > |
내조하다(内助する) > |
사모(思慕) > |
마담뚜(女仲人) > |
이혼 신고(離婚届) > |
고백(告白) > |
결혼(結婚) > |
포토데이(フォトデー) > |
장가(男性の結婚) > |
프러포즈(プロポーズ) > |
재혼(再婚) > |
골드미스(ゴールドミス) > |
마음을 훔치다(心をつかむ) > |
애정 공세(猛アタック) > |
쉬운 여자(軽い女) > |
일편단심(一途) > |
사실혼(事実婚) > |
결혼기념일(結婚記念日) > |
새신랑(花婿) > |
반하다(惚れる) > |
서방질(間男) > |
콩깍지(豆殻) > |
퀸카(一番かわいい女の子) > |