「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
![]() |
「彼氏」は韓国語で「남자 친구」という。「남자 친구」は、彼氏、ボーイフレンドという意味。略して「남친」。直訳すると「男友達」となるが、特別な関係ではない場合「그냥 친구、ただの友達」となる。これから恋愛関係に発展しそうな関係の場合は、流行語で「썸남」「썸씽남」=「썸씽(something)」+「남(男)」の合成語)と表現することもある。
|
・ | 남자 친구 있어요? |
彼氏いますか? | |
・ | 혹시 남자 친구 있으세요? |
ボーイフレンドはいますか? | |
・ | 나, 남자 친구 생겼어. |
私、彼氏できた。 | |
・ | 저도 멋진 남자 친구가 있으면 좋겠어요. |
私も素的な彼氏がほしいな。 | |
・ | 남자 친구를 사랑하고 있어요. |
彼氏を愛しています。 | |
・ | 남자 친구를 어떻게 만났어요? |
彼氏にどうやって出会ったんですか? | |
・ | 남자 친구는 자주 샘을 내고 솔직히 말하면 귀찮아. |
彼氏はよくヤキモチを出して、正直に言うと面倒だ。 | |
・ | 놀랍게도 남자 친구가 생겼어요. |
驚いたことに、彼氏ができました。 | |
・ | 남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요. |
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。 | |
・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
2歳年下の彼氏がいます。 | |
・ | 세 살 연상의 남자 친구가 있어요. |
3歳年上の彼氏がいます。 | |
・ | 어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다. |
昨日彼氏と別れた。遅かれ早かれこうなることはわかっていた。 | |
・ | 나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다. |
私は3年前に前の彼氏と別れた。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어지고 싶어요. |
彼氏と別れたいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
옛 남자 친구(イェッ ナムジャチング) | 元彼氏、元カレ |
연하남(年下男性) > |
거식을 올리다(挙式を挙げる) > |
홀아비(男やもめ) > |
모솔(異性と一度も付き合ったことがな.. > |
만혼(晩婚) > |
사귀다(付き合う) > |
별거하다(別居する) > |
추파를 던지다(色目を使う) > |
구애하다(口説く) > |
이혼(離婚) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
사랑꾼(愛し上手) > |
재혼(再婚) > |
신부(新婦) > |
연분(縁) > |
시집을 가다(嫁に行く) > |
실버데이(シルバーデー) > |
연상녀(年上女性) > |
참사랑(真実の愛) > |
애교(愛嬌) > |
입맞춤(口づけ) > |
싱글 대디(シングル・ダディー) > |
재산 분여(財産分与) > |
견우와 직녀(織姫と彦星) > |
신혼여행(新婚旅行) > |
시집오다(嫁に来る) > |
정조 관념(貞操観念) > |
썸씽남(友達以上恋人未満の男性) > |
만남사이트(出会い系サイト) > |
만남(出会い) > |