【원한】の例文
<例文>
・
사랑은 영
원한
테마
愛は永遠なテーマ
・
바람에 나부끼는 커튼이 방으로 시
원한
바람을 몰고 온다.
風になびくカーテンが窓から外の景色を遮る。
・
불경의 말씀은 영
원한
진리를 말한다.
お経の言葉は永遠の真理を語る。
・
자연계의 비밀을 풀어내는 것은 영
원한
과제입니다.
自然界の秘密を解き明かすことは、永遠の課題です。
・
산길에는 시
원한
바람이 불고 있었다.
山道には涼しい風が吹いていた。
・
밤하늘에 떠다니는 시
원한
바람이 여름밤을 더욱 기분 좋게 만들어 줍니다.
夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。
・
신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기
원한
다.
信頼を再び回復できることを切に願う。
・
시
원한
바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다.
涼しい風が顔に触れると心地よい。
・
숲속에서 시
원한
바람이 불고 있다.
森の中で涼しい風が吹いている。
・
네가
원한
다면 그렇게 할게.
お前が望むなら、そうしよう。
・
우리는 평화를 간절히
원한
다.
我々は平和を切実に望む、。
・
각자 일이 바빠지며 서서히 소
원한
관계가 되었다.
各々仕事に溺れながら、徐々に遠ざかる関係になった。
・
그 이야기는 영
원한
불멸의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は永遠の不滅の愛を描いています。
・
그는 믿음이 깊고 저승에서의 영
원한
행복을 기대하고 있습니다.
彼は信心深く、あの世での永遠の幸福を期待しています。
・
냇가에서 시
원한
물에 발을 담그고 재충전했다.
小川のほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。
・
시냇가에는 시
원한
바람이 불고 있었다.
小川のほとりには涼しい風が吹いていた。
・
개울가에는 시
원한
바람이 불고 있습니다.
川辺には涼しい風が吹き抜けています。
・
강물이 시
원한
바람을 실어 나르고 있습니다.
川の水が涼やかな風を運んでいます。
・
그의 시에는 고독이 영
원한
모티브로 나타납니다.
彼の詩には孤独が永遠のモチーフとして現れます。
・
천국은 물론이고 영
원한
생명을 얻기 위해 신을 믿는다.
天国はもちろんのことで、永遠な命を得るために神様を信じる。
・
간호사는 환자의 위생 관리를 지
원한
다.
看護師は患者の衛生管理を支援する。
・
산속에는 시
원한
계곡물이 흐르고 있습니다.
山の中には涼しい渓流が流れています。
・
그녀는 영
원한
우정을 맹세했다.
彼女は永遠の友情を誓った。
・
두 사람은 영
원한
사랑을 맹세했다.
二人は永遠の愛を誓い合った。
・
그녀의 등에는 시
원한
바람이 살랑거리고 있었다.
彼女の背中には涼しい風がそよいでいた。
・
시
원한
가을 바람 속에서 모두 즐겁게 달립시다.
さわやかな秋風の中 みんなで楽しく走りましょう!
・
원한
을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다.
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。
・
그는 과거의 행동을 참회하고 미래를 향해 긍정적인 변화를
원한
다.
彼は過去の行動を悔い、未来に向けて前向きな変化を望んでいる。
・
양심적인 사람이 살기 쉬운 세상이 되기
원한
다.
良心的な人が生活しやすい世界になってほしい。
・
시원시
원한
사람은 주위에 좋은 인상을 주다.
爽やかな人は周囲に良い印象を与える。
・
시원시
원한
사람은 누구라도 좋아하지요.
爽やかな人は、誰でも好きですよね。
・
시원시
원한
여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다.
爽やかな女性は顔だけでなく、性格も美人な人が多い
・
시원시
원한
남성은 매우 순수한 성격입니다.
爽やかな男性はとても素直な性格です。
・
시원시
원한
사람은 여성에게도 남성에게도 인기가 있습니다.
爽やかな人は、女性にも男性にもモテます。
・
그녀는 밝고 시원시
원한
성격입니다.
彼女は明るくてさばさばした性格です。
・
피해자 유족의 한을 풀다.
被害者遺族の恨みを晴らす。
・
앙갚음을 하여 한을 풀다.
仕返しをして恨みを晴らす。
・
귀신의 한을 풀다.
霊の恨みを晴らす。
・
분노는 그 자리에서 발생하고
원한
은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。
・
원한
이 있는 상대에게 복수하다.
恨みのある相手に仕返しをする。
・
원한
을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는
원한
감정은 풀리지 않습니다.
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。
・
고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에
원한
을 갖기 쉽다.
孤独に耐えられない人間は社会に恨みを持ちやすい。
・
원한
이란 오래된 생각과 감정의 응어리이다.
恨みとは、古いの考えと感情のしこりだ。
・
원한
을 풀다.
恨みを晴らす。
・
원한
을 품다.
恨みを抱く。
・
원한
을 사다.
恨みを買う。
・
후식으로 시
원한
아이스크림을 먹었어요.
デザートで冷たいアイスクリームを食べました。
・
시
원한
아이스크림을 먹고 싶어요.
冷たいアイスクリームを食べたいです。
・
어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을
원한
다.
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。
・
끝까지 아들을 지지하고 응
원한
다.
最後まで息子を支持して応援する。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ