ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
마음에 와닿다とは
意味心に響く、共感する、実感する
読み方마으메 와다타、ma-ŭ-me wa ta-ta、マウメ ワダタ
類義語
실감하다
공감하다
실감 나다
피부에 와닿다
와닿다
「心に響く」は韓国語で「마음에 와닿다」という。
「心に響く」の韓国語「마음에 와닿다」を使った例文
오늘 영화는 정말 마음에 와닿았습니다.
今日の映画はほんとに心に響きました。
마음에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요?
心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか?
그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다.
その曲は私の心に深く響きました。
그 곡의 가사는 마음에 와닿습니다.
その曲の歌詞は心に響きます。
그 영화의 메시지가 마음에 와닿았습니다.
あの映画のメッセージが心に響きました。
그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어.
あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。
풍금 음색이 마음에 와닿습니다.
オルガンの音色が心に響きます。
시인의 말이 마음에 와닿습니다.
詩人の言葉が心に響きます。
전주 멜로디가 마음에 와닿습니다.
イントロのメロディーが心に響きます。
전주가 마음에 와닿습니다.
イントロが心に響きます。
포크송 가사가 마음에 와닿습니다.
フォークソングの歌詞が心に響きます。
리코더 멜로디가 마음에 와닿습니다.
リコーダーのメロディが心に響きます。
그녀의 산문은 단순하지만 마음에 와닿는다.
彼女の散文はシンプルだが心に響く。
노래는 말 이상으로 마음에 와닿습니다.
歌は言葉以上に心に響きます。
그 노래의 가사는 마음에 와닿습니다.
その歌の歌詞は心に響きます。
慣用表現の韓国語単語
뻥 뚫리다(ぽっかりあく)
>
흉금을 털어놓다(腹を割る)
>
그렇고 그렇다(似たり寄ったりだ)
>
잠자리를 가지다(男女の関係を持つ)
>
뜻을 품다(志を抱く)
>
말을 거들다(口添えする)
>
넋이 나가다(驚いて魂が抜ける)
>
마음을 주다(心を許す)
>
속을 뒤집다(むかつかせる)
>
믿고 쓰는(能力のある)
>
나무랄 데 없다(申し分ない)
>
피부에 와닿다(実感する)
>
뼈를 깍는 고통(骨を削る痛み)
>
곱게 자라다(苦労を知らずに育つ)
>
죄를 뒤집어쓰다(罪をかぶる)
>
내리막길을 가다(衰退する)
>
만만하게 보다(甘く見る)
>
피치 못하다(やむを得ない)
>
눈에 없다(眼中にない)
>
간도 쓸개도 없다(プライドがない)
>
남(이) 잘되는 꼴을 못 보다(妬..
>
개똥 같은 소리(バカげたこと)
>
총대를 메다(泥をかぶる)
>
발목을 잡다(足を引っ張る)
>
집안이 어렵다(家計がきびしい)
>
펑크를 내다(ドタキャンする)
>
혀를 놀리다(むやみに軽々しくしゃべ..
>
장마가 들다(梅雨入りする)
>
허튼 수작을 부리다(でたらめなこと..
>
매듭을 짓다(事の始末をつける)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ