「逆風が吹く」は韓国語で「역풍이 불다」という。
|
![]() |
・ | 환경 보호를 목적으로 광산 개발에 역풍이 불고 있습니다. |
環境保護を目的として鉱山開発に逆風が吹いています。 | |
・ | 역풍이 불어도 그는 자신의 신념을 관철합니다. |
逆風が吹いても、彼は自分の信念を貫きます。 | |
・ | 역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。 | |
・ | 역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데서도 우리는 팀으로서 하나가 됩니다. |
逆風が吹く中でも、私たちはチームとして一丸となります。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데서도 우리는 목표를 향해 나아갑니다. |
逆風が吹く中でも、私たちは目標に向かって進みます。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데 그들은 팀워크를 강화했습니다. |
逆風が吹く中で、彼らはチームワークを強化しました。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다. |
逆風が吹く中で、私たちは団結し、困難に立ち向かいます。 | |
・ | 무리한 계획은 역풍을 맞게 될 것이다. |
無理な計画は逆風を浴びることになるだろう。 | |
・ | 이 제안은 사내에서 역풍을 맞았다. |
この提案は社内で逆風を浴びた。 | |
・ | 정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
政府の対応が国民の逆風を浴びた。 | |
・ | 신제품 광고가 역풍을 맞고 있다. |
新商品の広告が逆風を浴びている。 | |
・ | 갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 | |
・ | 새로운 정책이 역풍을 맞고 있다. |
新しい政策が逆風を浴びている。 | |
・ | 그의 발언은 역풍을 맞았다. |
彼の発言は逆風を浴びた。 | |
・ | 반대만 해선 거센 역풍을 맞을 수밖에 없다. |
反対だけしていては、強い逆風を迎えるほかない。 | |
・ | 정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다. |
政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった。 | |
・ | 원화 강세는 한국 수출 산업에 역풍입니다. |
ウォン高は韓国の輸出産業にとって逆風です。 | |