「素敵な既婚男」は韓国語で「품절남」という。プンジョルナム(품절남)を直訳すると「品切れ男、品切男」。すでに結婚してしまったり、特定のパートナーがいて「品切れ状態」のことをいう。その男性に魅力があるのに、恋愛関係になれなくて惜しい、という意味が含まれている。
|
「素敵な既婚男」は韓国語で「품절남」という。プンジョルナム(품절남)を直訳すると「品切れ男、品切男」。すでに結婚してしまったり、特定のパートナーがいて「品切れ状態」のことをいう。その男性に魅力があるのに、恋愛関係になれなくて惜しい、という意味が含まれている。
|
・ | 품절남이 된 이병헌 |
結婚したイビョンホン |
정신줄을 놓다(ぼんやりする) > |
쉐어슈머(シェオシュモ) > |
집순이(あまり外出しない女性) > |
존잘(メッチャカッコいい) > |
말벅지(馬のようにたくましい太もも) > |
찌질남(セコい男) > |
불륜녀(不倫女) > |
인생짤(最高の写真映え) > |
회의주의자(会議主義者) > |
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女) > |
주린이(株式投資素人) > |
솔로부대(ソロ部隊) > |
맘충(ママ虫) > |
일베(イルベ) > |
인생경기(すごく大事な試合) > |
돈쭐(을) 내다(売上を上げてあげる.. > |
엄친딸(お母さんの友達の娘) > |
졸년월일(亡くなった年日月) > |
돌싱녀(出戻りの女性) > |
한한령(限韓令) > |
어깨깡패(体格の良い男性) > |
쿡방(料理番組) > |
멘붕(メンタル崩壊) > |
싱크로율(シンクロ率) > |
블랙컨슈머(ブラック消費者) > |
플러팅(フラーティング) > |
펭수(ペンス) > |
만렙(最高レベル) > |
뒷광고(裏広告) > |
레알(本当) > |