・ | 많은 종류의 책이 그 서점에서 팔리고 있습니다. |
たくさんの種類の本がその店で売られています。 | |
・ | 최저가에 팔렸다. |
最安値で売られた。 | |
・ | 진열대 상품이 잘 팔리고 있습니다. |
陳列台の商品がよく売れています。 | |
・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
・ | 단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다. |
モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。 | |
・ | 이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다. |
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。 | |
・ | 갖고 싶었던 것이 다 팔려서 아쉬웠어. |
欲しかったものが売り切れて残念だった。 | |
・ | 그 드라마 관련 상품은 다 팔렸어요. |
あのドラマの関連商品が売り切れた。 | |
・ | 상품이 다 팔리면 다음에 입고될 때까지 기다려야 한다. |
商品が売り切れると、次回入荷まで待たなければならない。 | |
・ | 표가 다 팔려서 못 샀어. |
チケットが売り切れて、買えなかった。 | |
・ | 인기 화장품이 다 팔렸다. |
人気の化粧品が売り切れてしまった。 | |
・ | 다 팔리기 전에 주문해 놓길 잘했어. |
売り切れる前に注文しておいて良かった。 | |
・ | 그 옷은 모두 팔렸습니다. |
その服は売切れです。 | |
・ | 상품은 팔리지 않으면 가치가 없다. |
商品は売れなければ価値がない。 | |
・ | 노는 데 정신이 팔리다. |
遊びに気を奪われる。 | |
・ | 그의 작품이 역대 최고가에 팔렸다. |
彼の作品が歴史上、最高価格で売れた。 | |
・ | 일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다. |
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。 | |
・ | 일부러 먼 곳에 있는 가게까지 시간을 들여서 갔는데 사고 싶었던 물건이 다 팔리고 없었다. |
わざわざ遠くの店まで時間をかけて行ったのにお目当ての品は売り切れていた。 | |
・ | 참외는 4월에 가장 많이 팔린다고 합니다. |
マクワウリは4月に最もたくさん売れるそうです。 | |
・ | 콩가루를 사용한 빵이 팔리고 있다. |
きな粉を使ったパンが売られている。 | |
・ | 갓 구운 단팥빵이 다 팔렸다. |
焼き立てのあんパンが売り切れた。 | |
・ | 갖고 싶었던 옷이 다 팔려서 실망했어. |
欲しかった服が売り切れでがっかりした。 | |
・ | 콜라는 전 세계에서 가장 많이 팔리는 음료입니다. |
コーラは全世界で最も売れている飲料です。 | |
・ | 특집호가 벌써 다 팔렸지 뭐예요. |
特集号がすでに全部売り切れていたんですよ。 | |
・ | 요즘 다들 무서워서 호신용품이 날개 돋힌 듯 팔리고 있다. |
最近みんな怖がって護身用品が飛ぶように売れている。 | |
・ | 상품이 금세 다 팔려 버렸다. |
商品がすぐ品切れになった。 | |
・ | 수확한 과일은 시장에서 비싸게 팔렸어요. |
収穫した果物は市場で高く売れました。 | |
・ | 오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다. |
古い食器は骨董品市で高値で売れる。 | |
・ | 그 시장에서는 형형색색의 공예품이 팔리고 있어요. |
その市場では色とりどりの工芸品が売られています。 | |
・ | 품질이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
品質が良くて、よく売れています。 | |
・ | 이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
この商品は品質と性能がよくてよく売れています。 | |
・ | 세일즈맨은 고객에게 엄포를 놓고 고액의 상품을 팔려고 했습니다. |
セールスマンは顧客にこけおどしをして、高額な商品を売ろうとしました。 | |
・ | 그 시장에서는 대량의 상품이 팔리고 있다. |
その市場では大量の商品が売られている。 | |
・ | 인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다. |
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。 | |
・ | 시장에서 알록달록한 과일이 팔리고 있습니다. |
市場で色とりどりの果物が売られています。 | |
・ | 야시장에는 신선한 과일이 많이 팔리고 있어요. |
ナイトマーケットでは新鮮なフルーツがたくさん売られています。 | |
・ | 이 바지가 요즘 잘 팔려요. |
このズボンが最近よく売れています。 | |
・ | 상품이 다 팔렸습니다. |
商品が全部売れました。 | |
・ | 조립식 창고가 잘 팔린다. |
組立式の倉庫がよく売れる。 | |
・ | 그 땅은 경매에 부쳐져 높은 가격에 팔렸습니다. |
その土地は競売にかけられ、高い値段で売れました。 | |
・ | 그의 그림 컬렉션은 경매에서 높은 가격에 팔렸습니다. |
彼の絵画コレクションは競売で高値で売れました。 | |
・ | 제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요. |
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。 | |
・ | 현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다. |
現在の市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。 | |
・ | 내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다. |
私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。 | |
・ | 철이 지난 과일은 안 팔린다. |
旬外れの果物は売れない。 | |
・ | 요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어. |
最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。 | |
・ | 아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요. |
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 상품을 진열하기 무섭게 팔려 나갔다. |
商品を陳列したらすぐ、売られていった。 | |
・ | 제일 잘 팔리는 상품은 핸드폰입니다. |
一番よく売れる商品は携帯です。 |
1 2 |