・ | 그 기업의 팜플렛은 화려한 그래픽으로 채워져 있습니다. |
その企業のパンフレットは色鮮やかなグラフィックで満たされています。 | |
・ | 그녀는 특별한 날에 화려한 보석 발찌를 착용했습니다. |
彼女は特別な日に、ゴージャスな宝石のアンクレットを身に着けました。 | |
・ | 그녀는 디너 파티에 화려한 다이아몬드 브로치를 착용하고 있습니다. |
彼女はディナーパーティーに、華やかなダイヤモンドのブローチを身に着けています。 | |
・ | 호화롭지만 너무 화려하지 않다. |
豪華だけれど派手すぎない。 | |
・ | 화려한 이력만큼 그에 못지 않은 실력도 갖추고 있다. |
華麗な履歴と同様、それに劣らない実力も持ち合わせている。 | |
・ | 건너편에 있는 나무는 벚나무로 봄에 화려하게 벚꽃이 핍니다. |
向こうにある木は桜木で春に華麗に桜が咲きます。 | |
・ | 그녀는 화려한 액세서리를 좋아하고 항상 눈에 띄는 것을 좋아해요. |
彼女は派手なアクセサリーが好きで、いつも目立ちます。 | |
・ | 액세서리는 평상복에 화려함을 더하는 중요한 요소입니다. |
アクセサリーは、普段の装いを華やかにする重要な要素です。 | |
・ | 그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 | |
・ | 그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다. |
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。 | |
・ | 화려한 차림새의 여성이 나타났다. |
華やかな装いの女性が現れた。 | |
・ | 그 피로연은 매우 화려했습니다. |
あの披露宴はとても華やかでした。 | |
・ | 그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다. |
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。 | |
・ | 단풍은 가장 화려한 절정의 순간입니다. |
一番華麗で、絶頂の瞬間です。 | |
・ | 잎이 크고 화려한 관엽식물은 추위에 약하다. |
葉が大きくて、豪華な観葉植物は、寒さに弱い。 | |
・ | 아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 | |
・ | 공연장은 화려한 핑크색으로 물들었습니다. |
会場は華やかなピンク色に染まりました。 | |
・ | 그녀는 화려하게 차려입고 있었다. |
彼女は豪勢に着飾っていた。 | |
・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
・ | 파티에는 화려한 의상을 입은 사람들이 총출동하고 있다. |
パーティーでは華やかな衣装を着た人が勢揃いしている。 | |
・ | 이 파티에는 화려함이 부족하다. |
このパーティーには華やかさが足りない。 | |
・ | 아주 호화롭고 화려한 폐회식이었죠. |
とても豪華で華やかな閉会式でしたね。 | |
・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
・ | 인생을 화려하게 즐기다 가는 것이 삶의 목표다. |
人生を華麗に楽しむのが生きる目標だ。 | |
・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
・ | 그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다. |
あの選手は守護神として華やかに復活した。 | |
・ | 화려한 인생을 보내다. |
華やかな人生を送る。 | |
・ | 화려했던 벚꽃은 어느새 우리 곁을 지나갔습니다. |
華やかだったさくらがいつの間にか私たちのそばを去って行きました。 | |
・ | 화려한 네온사인이 빛나다. |
華やかなネオンサインが光る。 | |
・ | 이곳은 휘황찬란하고 화려한 거리예요. |
こちはきらびやかで、華やいだ街です。 | |
・ | 단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다. |
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入するつもりだ。 | |
・ | 재개발 지역이 화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다. |
再開発地域があざやかな姿に変貌すると見られる。 | |
・ | 결혼식에 참석할 때에는 화려한 옷차림보다 무난한 옷이 좋다. |
結婚式に参席するときには、華麗な洋服より無難な色の洋服が良い。 | |
・ | 화려했던 벚꽃 계절은 가고 신록의 계절이 서서히 다가오고 있네요. |
華麗な桜の季節は過ぎて新録の季節が少しずつ近づいてきますね。 | |
・ | 영화배우는 화려한 직업이다. |
映画俳優は華麗なる職業だ。 | |
・ | 요즘 부모들은 아이 생일파티를 화려하게 치른다. |
最近の親達は子供の誕生パーティを派手にやる。 | |
・ | 화려하게 데뷔하다. |
華々しくデビューする。 | |
・ | 뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다. |
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。 | |
・ | 화려한 환경에 비해 조용한 학창시절을 보냈다. |
華麗な環境に比べ、静かな学生時代を送った。 | |
・ | 그 사기꾼은 감정 표현이 명확하고 입담이 화려하다. |
その詐欺師は感情表現が明確で話術にも長けている。 | |
・ | 화려한 삶보다 평범한 삶을 살고 싶다. |
華やかな人生よりも平凡な人生を生きたい。 | |
・ | 번데기는 화려한 나비가 된다. |
サナギは華麗な蝶になる。 | |
・ | 불모의 황무지에서 온갖 꽃들이 화려하게 피었다. |
不毛の荒れ地から、あらゆる花が華やかなに咲いた。 | |
・ | 자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다. |
自身の華麗だった40年政治人生が、全てが奈落に落ちた。 | |
・ | 18살에 연예계에 화려하게 데뷔했다. |
18歳で芸能界に華麗にデビューした。 | |
・ | 국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다. |
国会議員として国会に華麗に入城した。 | |
・ | 그는 뛰어난 책사였으며 화려하지 않은 권력핵심이다. |
彼は優れた策士だったし、派手ではない権力の核心だ。 | |
・ | 화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 | |
・ | 백화점 앞에는 벌써부터 크리스마스 장식으로 화려하다. |
デパートの前にはもうクリスマス飾りでにぎやかなっている。 |
1 2 |