「生気」は韓国語で「생기」という。
|
![]() |
・ | 생기를 잃다. |
生気を失う。 | |
・ | 생기가 없다. |
生気がない。 | |
・ | 생기가 돌다. |
活気がみなぎる。 | |
・ | 생기가 넘치다 |
活気が溢れる。 | |
・ | 생기를 되찾다. |
生気を取り戻る。 | |
・ | 모든 것들은 정체되고 활력과 생기를 잃었다. |
すべてのことは、停滞し活力と生気を失った。 | |
・ | 오늘은 생기가 넘치네요. 무슨 좋은 일이라도 생겼나요? |
今日は生き生きしていますね。何かいいことでもあったんですか? | |
・ | 온 몸에 생기가 돌고 얼굴에 빛이 납니다. |
全身に生気が入り、顔に光が出ます。 | |
・ | 건강은 생기 있게 자기답게 살아가기 위한 중요한 조건입니다. |
健康は、いきいきと自分らしく生きるための重要な条件です。 | |
・ | 오해가 생기면 바로 풀어야 해요. |
誤解が生じたらすぐに解かなければなりません。 | |
・ | 배수가 나빠서 웅덩이가 생기다. |
排水が悪くて水たまりができる。 | |
・ | 배수가 잘 안 되면 곰팡이가 생기기 쉽다. |
水はけが悪いとカビが生えやすい。 | |
・ | 각막염이 생기면 눈이 아프다. |
角膜炎になると目が痛い。 | |
・ | 문제가 생기면 그는 항상 꼬리를 감춘다. |
問題が起きると、彼はいつも逃げ去る。 | |
・ | 급작스러운 일이 생기다 |
突然の出来事が起きた。 | |
・ | 그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요. |
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。 | |
・ | 가을 풍경은 다채로워서 생기가 넘쳐 보여요. |
秋の風景は色とりどりで、生き生きとしています。 | |
・ | 생기가 넘치는 동물들이 초원을 뛰어다니고 있어요. |
生き生きとした動物たちが草原を駆け回っています。 | |
・ | 아이들은 공원에서 생기가 넘치게 놀고 있어요. |
子どもたちは公園で生き生きと遊んでいます。 | |
공황(恐慌) > |
백분율(百分率) > |
종잇조각(紙切れ) > |
주변국(周辺国) > |
포승줄(捕り縄) > |
싸움(喧嘩) > |
한동안(しばらく) > |
점(ほくろ) > |
공중위생(公衆衛生) > |
소액(少額) > |
게임(ゲーム) > |
이부자리(寝具) > |
산맥(山脈) > |
공정률(工事進捗率) > |
허허벌판(果てしない野原) > |
재무(財務) > |
꽃송이(花房) > |
상승 곡선(上昇曲線) > |
깻잎(エゴマの葉) > |
오소리(アナグマ) > |
크루저(クルーザー) > |
실향민(失郷民) > |
재료(材料) > |
탈곡기(脱穀機) > |
수확철(収穫期) > |
수백만 명(数百万人) > |
낚싯봉(重り) > |
가계빚(家計の負債) > |
금속(金属) > |
포교(布敎) > |