「明言」は韓国語で「명언」という。
|
・ | 명언을 하다. |
明言をする。 | |
・ | 명언을 피하다. |
明言を避ける。 | |
・ | 위인전 속에는 숨은 명언이 많아요. |
偉人伝の中に隠れた名言が多いです。 | |
・ | 위인의 명언은 제 마음의 버팀목입니다. |
偉人の名言は、私の心の支えです。 | |
・ | 이 문학 작품에는 마음에 남는 명언이 많이 들어 있다. |
この文学作品には、心に残る名言が多く含まれている。 | |
・ | 그는 문호의 명언을 좌우명으로 하고 있다. |
彼は文豪の名言を座右の銘にしている。 | |
・ | 명대사를 사용한 명언집을 좋아한다. |
名セリフを使った名言集が好きだ。 | |
・ | 그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다. |
その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。 | |
・ | 그의 명언은 많은 사람들에 의해 인용되고 있습니다. |
彼の名言は、多くの人々によって引用されています。 | |
・ | 정부는 감세 의향을 명언했다. |
政府は減税の意向を明言した。 | |
・ | 내가 명언할 입장은 아니다. |
私が明言する立場ではない。 | |
・ | 그는 그녀가 옳다고 우리들에게 명언했다. |
彼は彼女が正しいと我々に明言した 。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명언하다(ミョンオンハダ) | 明言する、はっきりと言う、言い切る |
배신자(裏切者) > |
허풍쟁이(ほら吹き) > |
저장(貯蔵) > |
친척(親戚) > |
사죄문(謝罪文) > |
인어(人魚) > |
스탬프(スタンプ) > |
작자 미상(作者未詳) > |
파상풍(破傷風) > |
생매장(生き埋め) > |
양식(食糧) > |
전일 대비(前日対比) > |
제분소(製粉所) > |
물소(水牛) > |
특진(特進) > |
무국적(無国籍) > |
온도(温度) > |
분주(奔走) > |
전신주(電信柱) > |
치명률(致命率) > |
천신만고(千辛万苦) > |
특사(特使) > |
간척지(干拓地) > |
추행(醜行) > |
제비(ツバメ) > |
운항(運航) > |
예방 접종(予防接種) > |
최고참(最古参) > |
채팅(チャット) > |
전반(全般) > |