「絶妙だ」は韓国語で「절묘하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 절묘한 타이밍에 웃었다. |
彼女は絶妙なタイミングで笑った。 | |
・ | 그는 절묘한 슛으로 득점을 성공시키며 팀에 승리를 안겼다. |
彼は絶妙なシュートで得点を奪い、チームに勝利をもたらした。 | |
・ | 절묘한 기술로 조각된 목제 조각은 훌륭한 예술품이다. |
絶妙な技術で彫られた木製の彫刻は、見事な芸術品だ。 | |
・ | 그는 절묘한 입담으로 청중을 매료시켰다. |
彼は絶妙な話術で聴衆を魅了した。 | |
・ | 절묘한 아이디어로 프로젝트가 성공했다. |
絶妙なアイデアで、プロジェクトが成功した。 | |
・ | 그의 절묘한 조언으로 문제가 해결되었다. |
彼の絶妙なアドバイスにより、問題が解決した。 | |
・ | 그 건축물은 절묘한 균형을 가지고 있다. |
その建築物は絶妙なバランスを持っている。 | |
・ | 그녀의 절묘한 통찰력으로 사건은 해결되었다. |
彼女の絶妙な洞察力で、事件は解決した。 | |
・ | 절묘한 배색으로 옷 디자인이 돋보였다. |
絶妙な配色で、服のデザインが際立った。 | |
・ | 그는 절묘한 계획을 세워 문제를 해결했다. |
彼は絶妙なプランを立てて問題を解決した。 | |
・ | 그 절묘한 레시피로 만들어진 요리는 손님들에게 호평을 받았다. |
その絶妙なレシピで作られた料理は、ゲストに好評だった。 | |
・ | 그녀의 절묘한 감성으로 새로운 스타일이 탄생했다. |
彼女の絶妙な感性で、新しいスタイルが生まれた。 | |
・ | 부대찌개에는 매운맛과 감칠맛이 절묘하게 섞여 있어요. |
プデチゲには辛さと旨味が絶妙に絡み合っています。 | |
・ | 대구탕은 생선 맛과 매운 맛이 절묘하게 어우러져 있다. |
タラ鍋は魚の旨味と辛味が絶妙に調和している。 | |
・ | 동치미는 신맛과 단맛이 절묘하게 균형을 이룹니다. |
トンチミは、酸味と甘みが絶妙にバランスが取れています。 | |
・ | 타이밍이 절묘하다. |
絶妙なタイミングだ。 | |
・ | 짠맛 밸런스가 절묘한 일품입니다. |
塩味のバランスが絶妙な一品です。 | |
・ | 고추의 매운맛이 절묘해요. |
唐辛子の辛さが絶妙です。 | |
・ | 키위의 달콤함과 새콤함이 절묘합니다. |
キウィの甘さと酸っぱさが絶妙です。 | |
・ | 건어물의 간이 절묘합니다. |
干物の塩加減が絶妙です。 | |
・ | 케첩은 햄버그나 스테이크에 곁들이면 절묘한 조합입니다. |
ケチャップはハンバーグやステーキに添えると絶妙な組み合わせです。 | |
・ | 튀김은 튀김옷의 바삭함과 재료의 통통한 식감이 절묘한 대비를 만들어냅니다. |
天ぷらは、衣のサクサク感と食材のふっくらとした食感が絶妙なコントラストを生み出します。 | |
흐리멍덩하다(はっきりしない) > |
무분별하다(無分別だ) > |
대문짝만하다(馬鹿でかい) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
시건방지다(生意気だ) > |
미적지근하다(生ぬるい) > |
쿨하다(クールだ) > |
필요하다(必要だ) > |
밥맛없다(縁起でもない) > |
흉하다(不吉だ) > |
걱정없다(心配ない) > |
미흡하다(不十分だ) > |
휘둥그렇다(目が大きく丸くなる) > |
헐렁헐렁하다(だぶだぶだ) > |
핼쑥하다(やつれている) > |
불이익하다(不利益である) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
어렵다(難しい) > |
불공평하다(不公平だ) > |
배다르다(腹違いだ) > |
따듯하다(暖かい) > |
한스럽다(恨めしい) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
비좁다(狭苦しい) > |
한가득하다(いっぱいだ) > |
파삭파삭하다(ぱさぱさしている) > |
무책임하다(無責任だ) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
허약하다(虚弱だ) > |