厚い
|
![]() |
|
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 이 집은 벽이 아주 두꺼워요. |
この家は壁がとても厚いです。 | |
・ | 원단이 너무 두꺼우니까 얇은 거 주세요 |
絨毯がとても厚いので、薄いものをください。 | |
・ | 추우면 더 두꺼운 옷을 입으세요. |
寒ければ、さらに厚い服を着てください。 | |
・ | 날이 추워져 지난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다 |
寒くて先週より、厚い服を着ている人々が多い。 | |
・ | 그런 낯짝 두꺼운 행동은 용서할 수 없다. |
そんな図々しい振る舞いは許せない。 | |
・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다. |
図々しく他人の好意を利用しようとしている。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 여러 번 같은 부탁을 했다. |
彼は図々しくも何度も同じことを頼んできた。 | |
・ | 저 사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다. |
あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 돈을 빌렸다. |
彼は図々しい態度でお金を借りた。 | |
・ | 그녀는 낯짝 두껍게 도움을 요청했다. |
彼女は図々しくも助けを求めてきた。 | |
・ | 그런 낯짝이 두꺼운 부탁은 할 수 없다. |
そんな図々しいお願いはできない。 | |
・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다. |
図々しいことに、他人の財布を見ていた。 | |
・ | 아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다. |
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。 | |
・ | 라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대. |
ラーメンを作る時には、厚い鍋よりも薄い鍋がいいんだって。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낯이 두껍다(ナチ トゥコプタ) | 厚かましい、図々しい、ずうずうしい |
얼굴이 두껍다(オルグリ トゥッコプタ) | 図々しい、厚かましい、面の皮が厚い |
낯짝이 두껍다(ナッチャギ トゥッコプッタ) | 図々しい |
낯가죽이 두껍다(ナッカジュギ トゥコプッタ) | 面の皮が厚い、図々しい |
자릿하다(ピリッとする) > |
어림없다(不可能だ) > |
불쌍해라(ああかわいそうに) > |
의좋다(仲がいい) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
시원하다(涼しい) > |
초조하다(いらいらする) > |