【얇다】の例文

<例文>
위벽이 얇아지게 되면 식사가 위에 주는 부담이 커지게 됩니다.
胃壁が薄くなると、食事が胃に与える負担が大きくなります。
정육점에서 고기를 얇게 썰어줬어요.
肉屋でお肉を薄切りにしてもらいました。
정수리 머리가 얇아졌어요.
頭頂部の髪の毛が薄くなってきました。
군만두 껍질은 얇고 쫀득쫀득합니다.
焼き餃子の皮は薄くてもっちりしています。
채칼로 얇게 썬 감자를 볶았어요.
スライサーで薄切りにしたジャガイモを炒めました。
채칼로 얇게 썬 토마토가 맛있어 보여요.
スライサーで薄く切ったトマトがおいしそうです。
라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다.
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。
안감이 얇으면 여름에도 편안하게 입을 수 있어요.
裏地が薄いと、夏にも快適に着られます。
이 후드티는 얇아서 봄에도 입을 수 있어요.
このパーカーは、薄手なので春にも着られます。
자라의 등껍질은 매우 얇고 부드럽습니다.
スッポンの甲羅はとても薄くて柔らかいです。
정맥의 벽은 동맥보다 얇습니다.
静脈の壁は動脈より薄いです。
벽지를 얇게 다시 붙여야 합니다.
壁紙を薄く貼り直す必要があります。
너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요.
薄くしすぎると、壊れやすくなります。
얇고 가벼운 코트가 가을에 입기 좋습니다.
薄くて軽いコートが秋に最適です。
너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다.
薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。
얇게 썬 치즈가 샌드위치에 딱 맞습니다.
薄く切ったチーズがサンドイッチにぴったりです。
얇게 구운 반죽이 바삭바삭해요.
薄く焼いた生地が、サクサクします。
껍질을 얇게 벗겨서 맛을 돋보이게 합시다.
皮を薄く剥いて、味を引き立てましょう。
이 렌즈는 얇고 가벼워요.
このレンズは薄く、軽量です。
이 천은 얇고 통기성이 좋습니다.
この布は薄くて通気性が良いです。
얇게 바르면, 마무리감이 아름다워집니다.
薄く塗ることで、仕上がりが美しくなります。
이 종이는 얇고 가볍습니다.
この紙は薄くて軽いです。
전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다.
前作に比べて一層軽くて薄くなった。
얇은 책은 읽기가 쉬어요.
薄い本は読みやすいです。
옷을 얇게 입다
薄着する。
얇게 자르다.
薄く切る。
책이 얇다.
本が薄い。
회란,고기나 어패류를 얇게 토막 내어 생으로 먹는 것을 말한다.
フェとは、肉や魚介を薄く切り身にして生で食べることを指す。
감자를 얇게 썰어 냄비에 넣습니다.
じゃがいもを薄切りにして、鍋に入れます。
다크서클을 얇게 만들기 위해 마사지를 도입하고 있어요.
ダークサークルを薄くするために、マッサージを取り入れています。
다크서클이 얇아져서 너무 기뻐요.
ダークサークルが薄くなり、とても嬉しいです。
다슬기 껍데기는 얇고 작은 고둥 모양입니다.
カワニナの殻は、薄くて小さな巻き貝の形をしています。
연시 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
軟柿の皮が薄くて食べやすい。
애플수박을 얇게 썰어서 내놓았다.
アップルスイカをスライスして出した。
키위 껍질은 얇고 부드럽습니다.
キウィの皮は薄くて柔らかいです。
배 껍질은 얇기 때문에 쉽게 벗길 수 있습니다.
梨の皮は薄いので簡単に剥けます。
단무지를 얇게 썰었습니다.
たくあんを薄くスライスしました。
하루살이 날개는 매우 얇고 섬세하다.
カゲロウの羽はとても薄くて繊細だ。
테이블에는 얇은 레이스의 식탁보가 걸려 있다.
テーブルには薄いレースのテーブルクロスがかけられている。
목이버섯을 얇게 썰어 볶았다.
キクラゲを薄切りにして炒めた。
목이버섯을 얇게 썰었다.
キクラゲを薄切りにした。
홍당무를 얇게 썰어 볶는다.
赤大根を薄切りにして炒める。
홍당무를 얇게 썰다.
赤大根を薄切りにする。
느타리버섯을 얇게 썰다.
ヒラタケを薄切りにする。
순무를 얇게 썰다.
カブを薄く切る。
순무를 얇게 썰다.
カブを薄切りにする。
여름철에는 얇은 이불을 사용합니다.
夏場は薄手の布団を使います。
눈두덩이가 얇아졌어요.
上まぶたが薄くなりました。
굳은살이 얇아졌어요.
たこが薄くなりました。
어망이 해저에 얇게 펼쳐져 있었다.
漁網が海底に薄く広がっていた。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ