【얇다】の例文

<例文>
연근을 얇게 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다.
薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。
테이블에는 얇은 레이스의 식탁보가 걸려 있다.
テーブルには薄いレースのテーブルクロスがかけられている。
만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。
만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。
만두피는 얇게 펴주세요.
餃子の皮は薄く伸ばしてください。
군만두 껍질은 얇고 쫀득쫀득합니다.
焼き餃子の皮は薄くてもっちりしています。
얇게 썬 쇠고기를 사용해서 볶음을 만듭니다.
牛肉の薄切りを使って、炒め物を作ります。
얇게 썬 소고기를 샐러드에 토핑합니다.
牛肉の薄切りをサラダにトッピングします。
농도가 얇다.
濃度が薄い。
오존층이 얇아지면 자외선의 영향이 증가합니다.
オゾン層が薄くなると、紫外線の影響が増します。
이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다.
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。
얇게 썬 햄을 샐러드에 곁들입니다.
ハムの薄切りをサラダに添えます。
햄을 얇게 썰어 치즈와 함께 먹어요.
ハムをスライスしてチーズと一緒に食べます。
햄을 얇게 썰어 안주로 먹어요.
ハムを薄切りにしておつまみにします。
가지의 껍질을 얇게 벗겨서 요리합니다.
茄子の皮を薄く剥いてから料理します。
가지를 얇게 썰어 튀겨서 튀김으로 만들어도 맛있어.
茄子はオーブンで焼いても美味しいです。
가지를 껍질을 벗기고 얇게 썰어서 샐러드에 넣어요.
茄子の皮をむいて、スライスしてサラダに加えます。
오이를 얇게 잘게 썰어 소금 약간을 뿌려 비벼준다.
きゅうりを薄く小口切りにして、塩少々をかけ揉む。
더운 날에는 얇은 양말이 좋아요.
暑い日には薄手の靴下が良いです。
얇은 외투 하나 사려고요.
薄いコート一着買おうと思います。
그의 등에는 얇은 흉터가 남아 있다.
彼の背中には薄い傷跡が残っている。
겨울은 가능한 범위에서 옷을 얇게 입도록 유의하는 것이 몸이 차지 않게 합니다.
冬は可能な範囲で薄着を心掛ける方が、身体が冷えません。
너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여.
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다.
薄着をすると、腹まわりの脂肪が気になる。
동생은 귀가 얇아서 남의 말을 잘 믿어요.
弟はだまされやすく、他人の言葉をすぐ信じます。
남의 말을 쉽게 믿는 사람을 보고 귀가 얇다고 합니다.
他人の言葉を簡単に信じる人を見て耳がうすいといいます。
나는 귀가 얇아서 점원이 좋다고 해서 금방 사 버렸다.
私は人の言うことをすぐ信じるから、店員さんにいいと言われてすぐ買ってしまた。
동생은 귀가 얇아 다른 사람의 말에 쉽게 현혹된다.
弟は騙されやすくて人の話によく幻惑される。
라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다.
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。
대파는 얇게 썬다.
長ネギは薄切りにする。
이 포도는 껍질이 얇아서 껍질째 먹을 수 있습니다.
このブドウは皮が薄いので皮ごと食べることも可能です。
회란, 한국요리에서 고기나 어패류를 얇게 토막 내어 생으로 먹는 것을 말한다.
フェとは、韓国料理のことで、肉や魚介を薄く切り身にして生で食べることを指す。
환절기, 거리에는 겨울 옷을 입고 있는 사람도 있고 얇은 코트를 입고 있는 사람도 있다.
季節の変わり目、街には冬物を着ている人もいれば、薄いコートを着ている人もいる。
눈썹은 얼굴 부분 가운데서도 특히 피부가 얇은 곳입니다.
まぶたは顔のパーツのなかでも、特に皮膚が薄いところです。
횡격막은 흉곽 하부에 있는 얇은 근육입니다.
横隔膜は胸郭の下部にある薄い筋肉です。
원단이 너무 두꺼우니까 얇은 거 주세요
絨毯がとても厚いので、薄いものをください。
타팀보다 선수층이 얇다.
他チームより選手層が薄い。
팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다.
パンジーを植え終わったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。
껍질을 벗기고 얇게 썰다.
皮を剥いて薄く切る。
연고를 바를 때는 손을 잘 씻고, 얇게 펴서 바르도록 하세요.
軟膏を塗る時は、良く手を洗って、薄く引き延ばすようにして塗って下さい。
그녀는 소심하고 귀가 얇은 기회주의자다.
彼女は小心で騙されやすい和見主義者だ。
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다.
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。
라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대.
ラーメンを作る時には、厚い鍋よりも薄い鍋がいいんだって。
미리 얇게 썬 감자를 튀김기름에 튀긴다.
あらかじめ、薄く刻んだジャガイモを、天ぷら油で揚げる。
우유를 데우면 표면에 얇은 막이 생긴다.
牛乳をあたためたら、表面に薄い膜ができる。
쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요.
牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。
전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다.
前作に比べて一層軽くて薄くなった。
얇은 책은 읽기가 쉬어요.
薄い本は読みやすいです。
옷을 얇게 입다
薄着する。
얇게 자르다.
薄く切る。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ