「事の終わり」は韓国語で「뒤끝」という。
|
![]() |
・ | 뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다. |
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。 | |
・ | 그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다. |
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。 | |
・ | 그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까. |
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。 | |
・ | 그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다. |
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。 | |
・ | 뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다. |
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない。 | |
・ | 역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요. |
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気です。 | |
・ | 시어머니는 뒤끝이 없는 성격이다. |
姑は後腐れのない性格だ。 | |
・ | 부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요. |
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。 | |
・ | 우리 아내는 잔소리는 심해도 뒤끝 있는 사람은 아니야. |
妻は小言はひどくても、根に持つ人じゃないよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤끝이 있다(ティックチ イッタ) | 根に持ちすぎ、良くない感情を引きずる |
뒤끝이 없다(ティクッチ オプッタ) | 後腐れない、あっさりしている、根に持たない |
두 살(二歳) > |
한국어 사전(韓国語 辞書) > |
징검다리(飛び石) > |
감점(減点) > |
노점(露店) > |
선호(選好) > |
첫머리(冒頭) > |
복덩어리(よくできる貴重な人や物) > |
참마(長芋) > |
반반씩(半分ずつ) > |
사돈(結婚した両家の親同士) > |
가족적(家族的) > |
서브(サーブ) > |
아주머니(おばさん) > |
정학(停学) > |
법전(法典) > |
마디마디(節々) > |
홍게(紅ズワイガニ) > |
풍수해(風水害) > |
산책(散歩) > |
생일 선물(誕生日プレゼント) > |
자선냄비(慈善鍋) > |
증정(贈呈) > |
복통(腹痛) > |
우편 번호(郵便番号) > |
힘(力) > |
주민등록증(住民登録証) > |
실정(実情) > |
콩팥(腎臓) > |
불후(不朽) > |