「崖っぷち」は韓国語で「벼랑 끝」という。
|
![]() |
・ | 돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생 |
お金もなく家もない崖っぷちの人生 | |
・ | 벼랑끝에 몰리다. |
崖がけっぷちに立たたされる | |
・ | 벼랑끝 정책 |
瀬戸際政策 | |
・ | 나라는 경제 붕괴의 벼랑 끝에 서 있다. |
国は経済崩壊の瀬戸際に立っている。 | |
・ | 팀은 우승 경쟁의 벼랑 끝에 서 있다. |
チームは優勝争いの瀬戸際に立っている。 | |
・ | 그는 가족을 지키기 위한 벼랑 끝에 서 있다. |
彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。 | |
・ | 성공이냐 실패냐의 벼랑 끝에 서 있다. |
成功か失敗かの瀬戸際に立っている。 | |
・ | 나라는 전쟁의 벼랑 끝에 서 있다. |
国は戦争の瀬戸際に立っている。 | |
・ | 한 여자 때문에 지금까지 쌓아올린 정치 생명이 벼랑 끝에 몰렸다. |
一人の女のために今まで積み上げてきた政治生命が崖っぷちに追い込まれている。 | |
・ | 평범한 시민들의 안전은 벼랑 끝으로 몰리고 있다. |
平凡な市民たちの安全は崖っぷちに追い込まれている。 | |
・ | 국가 재정은 벼랑 끝에 몰려 있다. |
国家財政は崖っぷちに立っている。 | |
・ | 현재 한국 경제는 벼랑 끝에 몰린 상황이다. |
現在、韓国の経済は崖っぷちに追い込まれた状態だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
벼랑 끝 전술(ピョランックン チョンスル) | 瀬戸際戦術、瀬戸際政策 |
벼랑 끝 외교(ピョランクッウェギョ) | 瀬戸際外交、崖っぷち外交 |
벼랑 끝 대치(ピョランクッ テチ) | 崖っぷちの対峙 |
벼랑 끝에 몰리다(ピョランックテ モルリダ) | 崖っぷちに追い込まれる、崖っぷちに立たされる |
소비기한(消費期限) > |
원색적(露骨な) > |
모처(某所) > |
의도적(意図的) > |
학력 인플레(学歴インフレ) > |
낡음(古さ) > |
스티커(ステッカー) > |
사투리(なまり) > |
기슭(岸) > |
소유자(所有者) > |
파리(ハエ) > |
안내견(盲導犬) > |
비빔밥(ビビンバ) > |
낯선 사람(見知らぬ人) > |
저능아(低能児) > |
세면대(洗面台) > |
강진(強震) > |
부탁(お願い) > |
토요일(土曜日) > |
에티켓(エチケット) > |
헛돈(無駄金) > |
따위(なんか) > |
우측(右側) > |
외투(外套) > |
진상 규명(真相究明) > |
심경(心境) > |
밀착 취재(密着取材) > |
윗방(上の部屋) > |
통한(痛恨) > |
태양열(太陽熱) > |