「品物」は韓国語で「물건」という。
|
![]() |
・ | 물건을 사다. |
物を買う。 | |
・ | 물건을 팔다. |
物を売る。 | |
・ | 물건을 고르다. |
品物を選ぶ。 | |
・ | 찾으시는 물건이 있으세요? |
お探し物はございますか? | |
・ | 큰 시장에 가면 물건을 싸게 살 수 있습니다. |
大きい市場へ行けば、品物を安く買えます。 | |
・ | 시장에서 물건을 산 적이 없어요. |
市場で品物を買ったことがありません。 | |
・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
・ | 포장지로 물건을 포장해 주세요. |
包装紙で品物を包んでください。 | |
・ | 책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다. |
机の上に物を置くと場所を取りすぎる。 | |
・ | 무단으로 다른 사람의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다. |
無断で他人の物を使用することは所有権の侵害だ。 | |
・ | 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
・ | 이사할 때 뽁뽁이를 사용해 중요한 물건을 보호했습니다. |
引越しの際、エアキャップを使って大切な物を守りました。 | |
・ | 물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요. |
物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。 | |
・ | 그는 어벙해서 자주 물건을 잃어버린다. |
彼は間が抜けているので、よく忘れ物をする。 | |
・ | 아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요. |
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。 | |
・ | 덜렁대는 성격이라 자주 물건을 잊어버린다. |
そそっかしい性格だから、よく物を忘れてしまう。 | |
・ | 같은 값이면 예쁘게 보이는 물건을 사요. |
どうせ買うなら綺麗に見えるものを買います。 | |
・ | 경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다. |
競売にかけられた品は予想以上の価格で落札された。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
물건이다(ムルゴニダ) | 大物だ、有能だ |
찾는 물건 있으세요?(チャンヌンムルゴン イッスセヨ) | お探しのものはありますか |
잊어버린 물건은 없으십니까?(イジョボリン ムルゴヌン オプッスシムニカ) | お忘れ物はございませんか。 |
핸드메이드(ハンドメード) > |
부품(部品) > |
원재료(原材料) > |
상품(商品) > |
설비(設備) > |
장인 정신(職人魂) > |
양산 체제(量産体制) > |
생산 라인(生産ライン) > |
시작품(試作品) > |
고품질(ハイクオリティー) > |
근로자(労働者) > |
원료(原料) > |
샘플(サンプル) > |
노동하다(労働する) > |
공장(工場) > |
수제품(手作り品) > |
수주량(受注量) > |
생산력(生産力) > |
원가(原価) > |
기자재(機材) > |
효율화하다(効率化する) > |
결함(欠陥) > |
기술력(技術力) > |
공급처(供給先) > |
수리(修理) > |
수제(手作り) > |
기계(機械) > |
신제품(新製品) > |
첨단(先端) > |
용접(溶接) > |